Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

The Integrated Dharma-Discipline: Celibacy, Austerity, Charity, Observances, Forgiveness, Purity, Non-violence, Peace, Non-stealing, Self-restraint, and Guru-service

औद्धत्यं नाशयेत्तेषां स चैतन्यो वशी तदा । शुश्रूषां तु प्रवक्ष्यामि धर्मशास्त्रेषु यादृशी

auddhatyaṃ nāśayetteṣāṃ sa caitanyo vaśī tadā | śuśrūṣāṃ tu pravakṣyāmi dharmaśāstreṣu yādṛśī

Пусть он уничтожит их высокомерие; тогда этот сознающий и самообузданный станет владыкой самого себя. Теперь я объясню внимательное, преданное служение (śuśrūṣā), как оно описано в Дхарма-шастрах.

औद्धत्यम्arrogance, haughtiness
औद्धत्यम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootऔद्धत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
नाशयेत्should destroy/remove
नाशयेत्:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootनाशय् (धातु, णिच् causative of नश्)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada)
तेषाम्of them
तेषाम्:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural), सर्वनाम (Pronoun)
सःhe
सः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular), सर्वनाम (Pronoun)
and
:
समुच्चय (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (Conjunction)
ऐतन्यःconscious, sentient
ऐतन्यः:
कर्ता (Karta/Subject complement)
TypeAdjective
Rootऐतन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
वशीself-controlled, masterful
वशी:
कर्ता (Karta/Subject complement)
TypeAdjective
Rootवशिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
तदाthen
तदा:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Time locus)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (Temporal adverb)
शुश्रूषाम्service, attentive obedience
शुश्रूषाम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootशुश्रूषा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
तुbut/indeed
तु:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअवधारण/विरोध-अव्यय (Particle: emphasis/contrast)
प्रवक्ष्यामिI will explain
प्रवक्ष्यामि:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + प्र (उपसर्ग)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada)
धर्मशास्त्रेषुin the dharma-texts
धर्मशास्त्रेषु:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location-domain)
TypeNoun
Rootधर्म + शास्त्र (प्रातिपदिक; components: धर्म, शास्त्र)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन (Plural); षष्ठी-तत्पुरुष (Genitive Tatpurusha: 'शास्त्राणि धर्मस्य')
यादृशीsuch as/what kind (as described)
यादृशी:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootयादृश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)

Unspecified (context not provided for dialogue attribution)

Concept: Destroy arrogance; then the conscious, self-possessed person becomes truly self-mastered; śuśrūṣā (attentive service) is a dharma-śāstra virtue.

Application: Practice ‘anti-oudhatya’ habits: listen before speaking, accept correction, do unseen service; treat daily duties as śuśrūṣā—careful, prompt, and respectful.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"A disciplined seeker stands with folded hands, gently lowering his gaze as a subtle aura of arrogance—depicted as a smoky crown—dissolves. Behind him, a guru’s simple gesture of blessing transforms the seeker’s posture into calm mastery, while tools of service (water pot, broom, lamp) lie ready.","primary_figures":["guru (ācārya)","disciple performing śuśrūṣā"],"setting":"āśrama courtyard with a small shrine and service implements","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["warm gold","earth brown","ivory","emerald green","charcoal gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: guru seated on a carved pedestal with gold leaf halo; disciple at the feet holding a water pot and lamp for service; gold leaf highlights on the blessing hand, lamp flame, and manuscript; rich reds/greens with gem-like ornamentation restrained; ornate arch with lotus and conch motifs symbolizing humility leading to self-mastery.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate scene of a disciple sweeping the āśrama path while listening; cool palette with soft sunrise; refined faces; small shrine in background; a faint gray ‘pride’ cloud dispersing into the sky; lyrical trees and distant hills framing the quiet virtue of service.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; guru and disciple in a temple-wall composition; strong red/yellow/green pigments; large eyes; stylized service objects (lamp, water vessel) emphasized; decorative creepers and conch-disc motifs indicating Vaiṣṇava orientation.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central figure of a humble sevaka offering a lamp; surrounding border of tulasi leaves, lotuses, and peacocks; deep blue ground with gold accents; subtle inclusion of conch and chakra motifs; intricate floral filigree conveying ‘śuśrūṣā’ as devotional art."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","lamp crackle","soft footsteps on earth","conch shell (distant)"]}

Sandhi Resolution Notes: नाशयेत्तेषाम् = नाशयेत् + तेषाम्; स चैतन्यो = सः + च + ऐतन्यः

FAQs

The verse first stresses removing auddhatya (arrogance). Humility and self-control are presented as prerequisites for proper service and learning.

Śuśrūṣā means attentive, respectful service—often including dutiful attendance and receptive listening to elders/teachers as outlined in Dharmaśāstra ethics.

Ethical refinement begins with uprooting arrogance; only then does a person become truly self-governed and fit to practice disciplined service in accordance with dharma.