Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

The Description of the Glory of Dvādaśī

एकादशेंद्रियैः पापं यत्कृतं भवति प्रभो । एकादश्युपवासेन तत्सर्वं विलयं व्रजेत् ॥ १४ ॥

ekādaśeṃdriyaiḥ pāpaṃ yatkṛtaṃ bhavati prabho | ekādaśyupavāsena tatsarvaṃ vilayaṃ vrajet || 14 ||

О Господь, какой бы грех ни был совершен через одиннадцать способностей чувств, пост в Экадаши приводит всё это к полному исчезновению.

एकादश-इन्द्रियैःby the eleven senses
एकादश-इन्द्रियैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootएकादश + इन्द्रिय (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयसमास ('eleven' qualifying 'senses'); नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), बहुवचन
पापम्sin
पापम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन
यत्which
यत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धबोधक (relative)
कृतम्committed; done
कृतम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; पापम्-विशेषण ('done/committed')
भवतिis; becomes
भवति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
प्रभोO lord
प्रभो:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
एकादशी-उपवासेनby the Ekādaśī fast
एकादशी-उपवासेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootएकादशी + उपवास (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (एकादश्याः उपवासः); पुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन
तत्that
तत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; निर्देश (demonstrative)
सर्वम्all
सर्वम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifies तत्/पापम्)
विलयम्dissolution; destruction
विलयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविलय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; गत्यर्थे कर्म (goal as object)
व्रजेत्would go to; would vanish
व्रजेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Narada (addressing the Lord / revered interlocutor in the Ekadashi context)

Vrata: Ekādaśī-upavāsa

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It presents Ekādaśī-upavāsa as a powerful purificatory observance (vrata/prāyaścitta) that dissolves sins generated through the full range of sense-activity (the “eleven indriyas”).

By emphasizing fasting on Ekādaśī, it points to disciplined sense-restraint offered to Viṣṇu as a practical form of bhakti—reducing sense-driven wrongdoing and turning the practitioner toward devotional purity.

It primarily highlights ritual discipline (kalpa-style vrata practice): the observance of upavāsa on Ekādaśī as a structured dharmic remedy for moral and sensory transgressions.