एवं कृते पंडितानां स जयी कविराड् भवेत् । निवासो भारतीलक्ष्म्योर्जनतारञ्जनक्षमः ॥ १३५ ॥
evaṃ kṛte paṃḍitānāṃ sa jayī kavirāḍ bhavet | nivāso bhāratīlakṣmyorjanatārañjanakṣamaḥ || 135 ||
Поступая так, он станет победоносным и выдающимся поэтом среди учёных; станет обителью красноречия (Бхарати) и благополучия (Лакшми) и сможет радовать людей.
Narada (within the Narada–Sanatkumara dialogue framework of Book 1.3)
Vrata: none
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: shanta
The verse teaches that disciplined, correct practice of sacred learning refines speech and character, making one an instrument of Bhāratī (true eloquence/knowledge) and Lakṣmī (auspicious success), so that learning benefits society rather than merely boosting pride.
Indirectly, it supports bhakti by emphasizing purified speech and conduct—qualities essential for sincere praise, kīrtana, and teaching; when learning is practiced rightly, it becomes service that pleases others and aligns with dharmic devotion.
It points to the practical fruit of Vedanga-based training—especially refined language and correct expression (connected to Vyākaraṇa and allied disciplines)—resulting in authoritative, pleasing communication and respected scholarship.