Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 48

Bhuvaneśī (Nidrā-Śakti) Mantra-vidhi, Nyāsa–Āvaraṇa Worship, Padma-homa Prayogas, and the Opening of Śrī-Mahālakṣmī Upāsanā

जप्तां प्रतिष्ठितप्राणां भक्षयेद्रविवासरे । वशं नयति राजानं नारीं वा नरमेव च ॥ ४८ ॥

japtāṃ pratiṣṭhitaprāṇāṃ bhakṣayedravivāsare | vaśaṃ nayati rājānaṃ nārīṃ vā narameva ca || 48 ||

Если в воскресенье съесть (приготовленное), над чем совершён джапа и куда ритуально установлена прана, то можно подчинить царя — равно как женщину или мужчину.

जप्ताम्chanted/recited
जप्ताम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Root√जप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्यय), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Past passive participle; Feminine, Accusative, Singular
प्रतिष्ठित-प्राणाम्having life-breath infused/established
प्रतिष्ठित-प्राणाम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रतिष्ठित (प्रति-√स्था + क्त, कृदन्त-प्रातिपदिक) + प्राण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: प्रतिष्ठिताः प्राणाः यस्याम् (whose life-breaths are established/infused); Feminine, Accusative, Singular
भक्षयेत्should eat/consume
भक्षयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√भक्ष् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; Parasmaipada; Optative, 3rd person singular
रवि-वासरेon the day of Ravi (Sunday)
रवि-वासरे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootरवि (प्रातिपदिक) + वासर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; सप्तमी-अधिकरण; तत्पुरुषः: रवेर् वासरे (on Sunday); Masculine, Locative, Singular
वशम्control, subjection
वशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Accusative, Singular
नयतिleads/brings
नयति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√नी (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; Parasmaipada; Present, 3rd person singular
राजानम्a king
राजानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Accusative, Singular
नारीम्a woman
नारीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Feminine, Accusative, Singular
वाor
वा:
Sambandha/Avyaya (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle)
नरम्a man
नरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Accusative, Singular
एवindeed, just
एव:
Sambandha/Avyaya (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
and
:
Sambandha/Avyaya (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)

Sanatkumara (teaching Narada in a technical/ritual context)

Vrata: none

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: vira

R
Ravi (Surya)

FAQs

It presents a technical mantra-prayoga principle: japa empowered with prāṇa-pratiṣṭhā and timed to a specific weekday is said to produce a concrete, worldly result—showing how ritual power (mantra-śakti) is framed within the Purana’s applied sciences.

The verse is not primarily bhakti-oriented; it reflects prayoga-focused ritualism. In a broader Narada Purana lens, such acts are considered secondary (artha/kāma-oriented) compared to sāttvika worship and Vishnu-bhakti aimed at purification and moksha.

It highlights applied ritual timing connected to calendrical/astrological reckoning (weekday—Ravivāra) and mantra procedure (japa plus prāṇa-pratiṣṭhā), aligning with Vedāṅga concerns like Jyotiṣa (timing) and Kalpa (ritual method).