The Recitation of the Thousand Names of Rādhā and Kṛṣṇa (Yugala-Sahasranāma) and Śaraṇāgati-Dharma
रुक्मिणीप्राणनाथश्च सत्यभामापतिः स्वयम् । भक्तपक्षी भक्तिवश्यो ह्यक्रूरमणिदायकः ॥ १०० ॥
rukmiṇīprāṇanāthaśca satyabhāmāpatiḥ svayam | bhaktapakṣī bhaktivaśyo hyakrūramaṇidāyakaḥ || 100 ||
Он — Владыка жизни Рукмини и Сам супруг Сатьябхамы; всегда на стороне преданных, покоряемый бхакти, и даритель драгоценного камня Акруре.
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: vira
It identifies Krishna as personally present in His divine relationships and as a Lord who actively protects devotees—showing that divine grace is responsive to sincere devotion.
By calling Him bhaktapakṣī and bhaktivaśya, the verse teaches that devotion is not merely praise but a power that makes the Lord accessible—He “takes the devotee’s side” and is won by bhakti.
No specific Vedanga technique (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught in this line; the practical takeaway is devotional application—using names/epithets (nāma, stuti) to contemplate the Lord’s qualities in worship.