योधयद्वितयं वर्म फडंते वह्निसुंदरी । मुसलाय नमः प्रोक्तो मन्त्रो सुसलपूजने ॥ १९६ ॥
yodhayadvitayaṃ varma phaḍaṃte vahnisuṃdarī | musalāya namaḥ prokto mantro susalapūjane || 196 ||
Мантра для почитания Сусалы провозглашается так: «йодхаяд‑двитаям, варма, пхад‑анте, вахни‑сундари»; и также «намах мусале» (пест/булава).
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: shanta
It preserves a precise mantra-formula for Susalā worship, emphasizing protective power (varma/armor) and the repelling syllable “phaṭ,” indicating a ritual aim of safeguarding and removing obstacles.
Bhakti here is expressed as mantra-sevā—devotion through correct recitation and worship—where reverence (“namaḥ”) and disciplined ritual speech are treated as a direct mode of honoring the deity’s power.
It highlights mantra-application and ritual phonetics: the instruction that a mantra is “phaṭ-ending” reflects technical usage of specific exclamatory syllables in rites for protection and removal of negativity.