Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 31

Gaṅgā-māhātmya: Bāhu’s Envy, Defeat, Forest Exile, and Aurva’s Dharmic Consolation

अहंकारो भवेद्यस्य तस्य नाशोऽतिवेगतः । असूयाविष्टमनसस्तस्य राज्ञः परैः सह ॥ ३१ ॥

ahaṃkāro bhavedyasya tasya nāśo'tivegataḥ | asūyāviṣṭamanasastasya rājñaḥ paraiḥ saha || 31 ||

У царя, в котором возникает аханкāра, гибель приходит с великой быстротой. И у царя, чей ум охвачен завистью, разрушение приходит также вместе с его врагами.

अहंकारःegoism
अहंकारः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअहंकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समास-विग्रहः: अहम् + कार
भवेत्should be / may arise
भवेत्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
यस्यof whom
यस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
तस्यof that (person)
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
नाशःdestruction
नाशः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootनाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अतिवेगतःvery swiftly
अतिवेगतः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverb)
TypeIndeclinable
Rootअतिवेग (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (adverb in -tas); क्रियाविशेषण
असूया-आविष्ट-मनसःof one whose mind is possessed by envy
असूया-आविष्ट-मनसः:
Visheshana (विशेषण/Genitive qualifier)
TypeAdjective
Rootअसूया (प्रातिपदिक) + आविष्ट (कृदन्त; आ + विश् धातु) + मनस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; विशेषण (qualifier) तस्य; समास-विग्रहः: असूयया आविष्टं मनः यस्य (envy-possessed mind)
तस्यof that (person)
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
राज्ञःof the king
राज्ञः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
परैःby enemies/others
परैः:
Sahakari/Karana (सहकारी/करण)
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
सहtogether with
सह:
Sahartha (सहार्थ/Association marker)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक-उपपद (postposition: with)

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: raudra

FAQs

It warns that inner faults—especially ahaṃkāra (ego) and asūyā (envy)—rapidly destroy both worldly stability and spiritual clarity; self-mastery is presented as the root of dharma.

Bhakti requires humility and a non-envious heart; ego and jealousy block surrender to Bhagavan and turn the mind outward into rivalry rather than devotion.

No specific Vedanga (like Vyakarana, Jyotisha, or Kalpa) is taught directly; the practical takeaway is nīti for rāja-dharma—governing begins with disciplining the mind.