Gaṅgā-māhātmya: Bāhu’s Envy, Defeat, Forest Exile, and Aurva’s Dharmic Consolation
एकदा तस्य भूपस्य सर्वसम्पद्विनाशकृत् । अहंकारो महाञ्जज्ञे सासूयो लोपहेतुकः ॥ १० ॥
ekadā tasya bhūpasya sarvasampadvināśakṛt | ahaṃkāro mahāñjajñe sāsūyo lopahetukaḥ || 10 ||
Однажды в том царе возникло великое ахамкара — вместе с завистью, — став причиной упадка и разрушителем всякого благополучия.
Sūta (narrator voice, describing the king’s downfall in the Purāṇic narrative)
Vrata: none
Primary Rasa: raudra
Secondary Rasa: bhayanaka
It teaches that pride (ahaṅkāra) joined with envy (asūyā) is spiritually corrosive—eroding merit and stability—and eventually destroys both worldly prosperity and inner progress.
By highlighting ego and jealousy as the roots of decline, it implies the bhakti remedy: humility, reverence, and surrender, which protect prosperity of dharma and steady the mind toward devotion to Viṣṇu.
No specific Vedāṅga technique (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught here; the practical takeaway is nīti-dharma—guarding speech and conduct from pride and envy to prevent social and spiritual loss.