Sṛṣṭi-varṇana, Bhārata-khaṇḍa-mahātmya, and Jagad-bhūgola
Creation, Glory of Bhārata, and World Geography
कुलाचलान्नदीश्चासौ तत्तल्लोकनिवासिनाम् । वर्त्तनादीनि सर्वाणि यथायोग्यंमकल्पयत् ॥ ४० ॥
kulācalānnadīścāsau tattallokanivāsinām | varttanādīni sarvāṇi yathāyogyaṃmakalpayat || 40 ||
Он также устроил горные хребты и реки; и для обитателей каждого мира надлежащим образом установил все их обычаи, правила поведения и уклад жизни, согласно тому, что подобает.
Suta (narrating the cosmogonic account as received in the Purana)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It presents creation as purposeful order: nature (mountains and rivers) and human/social dharma (modes of conduct) are both established in harmony, each suited to its proper place.
Indirectly, it frames the world as divinely arranged; recognizing that order supports reverence and trust in the Lord’s governance, which becomes a foundation for devotional living within one’s rightful duties.
The verse points to dharma as rule-governed conduct (vṛtti/ācāra) varying by context—an idea later systematized through śāstra disciplines (especially Vyākaraṇa and Kalpa in defining correct usage and ritual/social procedure).