Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 41

Tithi-Nirṇaya for Vratas: Ekādaśī Rules, Saṅkrānti Punya-kāla, Eclipse Observances, and Prāyaścitta

एकादशी कलामात्रा द्वादश्यां तु प्रतीयते । द्वादशी च त्रयोदश्यामस्ति चेत्सा परा स्मृता ॥ ४१ ॥

ekādaśī kalāmātrā dvādaśyāṃ tu pratīyate | dvādaśī ca trayodaśyāmasti cetsā parā smṛtā || 41 ||

Если Экадаши присутствует лишь на малую долю (kalā) и распознаётся на Двадаши, и если сама Двадаши простирается до Трайодаши, то эта Двадаши памятуется как «Пара» (Parā) — высший, решающий день для соблюдения.

ekādaśīEkādaśī
ekādaśī:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootekādaśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
kalā-mātrā(only) a small fraction (a kalā-measure)
kalā-mātrā:
Karma (कर्म/Predicate complement)
TypeNoun
Rootkalā (प्रातिपदिक) + mātrā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषः “कलायाः मात्रा” (a measure of a kalā)
dvādaśyāmon the Dvādaśī (12th)
dvādaśyām:
Adhikarana (अधिकरण/Time)
TypeNoun
Rootdvādaśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/अन्वय (but/indeed)
pratīyateis understood/recognized
pratīyate:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√i (धातु) + prati- उपसर्ग; (आत्मनेपद)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद; भावे/कर्मणि-छाया “is understood/appears”
dvādaśīDvādaśī
dvādaśī:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootdvādaśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
trayodaśyāmon the Trayodaśī (13th)
trayodaśyām:
Adhikarana (अधिकरण/Time)
TypeNoun
Roottrayodaśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
astiexists/is
asti:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√as (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
cetif
cet:
Sambandha (सम्बन्ध/Condition marker)
TypeIndeclinable
Rootcet (अव्यय)
Formअव्यय; शर्त/सम्भावना (if)
that (she/it)
:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
parāsuperior/ultimate
parā:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
smṛtāis considered
smṛtā:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Root√smṛ (धातु) → smṛta (क्त-प्रत्यय, past passive participle)
Formकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मणि “is considered/remembered (as)”

Sanatkumara (in instruction to Narada on vrata and tithi-determination)

Vrata: Ekādaśī (with Dvādaśī-parā determination)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

N
Narada
S
Sanatkumara

FAQs

It safeguards the sanctity of Ekādaśī-vrata by insisting on correct tithi-determination; when Ekādaśī is only momentary and effectively falls on Dvādaśī, the tradition treats the extended Dvādaśī as the decisive ‘Parā’ day for proper observance.

Bhakti is expressed through disciplined vrata; the verse emphasizes that devotion is not merely sentiment but includes careful adherence to dharma—observing the vow on the correctly ascertained lunar day.

Vedāṅga Jyotiṣa (calendar/astronomical reckoning) is implied: recognizing fractional tithi presence (kalā), and deciding observance when Dvādaśī overlaps into Trayodaśī.