Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 27

Māsopavāsa (Month-long Fast) and Repeated Parāka Observances: Procedure and Fruits

गृहस्थो वानप्रस्थो वा व्रती वा भिक्षुरेव वा । मूर्खो वा पण्डितो वापि श्रुत्वैतन्मोक्षभाग्भवेत् ॥ २७ ॥

gṛhastho vānaprastho vā vratī vā bhikṣureva vā | mūrkho vā paṇḍito vāpi śrutvaitanmokṣabhāgbhavet || 27 ||

Домохозяин ли он или лесной отшельник, соблюдающий обеты или нищенствующий монах; невежда или учёный — услышав это наставление, он становится причастным к освобождению.

गृहस्थःhouseholder
गृहस्थः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootगृहस्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (or)
वानप्रस्थःforest-dweller (vānaprastha)
वानप्रस्थः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootवानप्रस्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय
व्रतीvow-observer
व्रती:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootव्रतिन्/व्रती (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय
भिक्षुःmendicant
भिक्षुः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootभिक्षु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle: 'indeed/just')
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय
मूर्खःa fool
मूर्खः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमूर्ख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय
पण्डितःa learned person
पण्डितः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपण्डित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअप्यर्थक-अव्यय (also/even)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive): 'having heard'
एतत्this (teaching/observance)
एतत्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
मोक्षभाग्a partaker of liberation
मोक्षभाग्:
Visheshana (विशेषण/predicative adjective)
TypeAdjective
Rootमोक्ष + भाग् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (मोक्षस्य भागः = having a share in liberation)
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (क्रिया/finite verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिङ्-लकार (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Sanatkumara (teaching Narada in a moksha-oriented discourse)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It declares that liberation is not restricted by social role or learning; sincere hearing of the sacred teaching itself grants eligibility for moksha.

By emphasizing śravaṇa (hearing), it points to a core bhakti practice: attentive listening to divine teachings, which purifies and leads toward liberation regardless of one’s station.

No specific Vedanga (like Vyakarana or Jyotisha) is taught here; the practical takeaway is the sadhana of śravaṇa—regularly hearing authorized scripture/discourse as a universal discipline.