Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 5

Dhvaja-Dhāraṇa Mahātmyam: Sumati–Satyamatī, Humility, and Deliverance by Hari’s Messengers

धर्मात्मा सत्यसंपन्नः शुचिवंश्योऽतिथिप्रियः । सर्वलक्षणसंपन्नः सर्वसंपद्विभूषितः ॥ ५ ॥

dharmātmā satyasaṃpannaḥ śucivaṃśyo'tithipriyaḥ | sarvalakṣaṇasaṃpannaḥ sarvasaṃpadvibhūṣitaḥ || 5 ||

Он был праведен по природе, исполнен истины, рожден в чистом роду и любил почитать гостей. Обладая всеми благими признаками, он был украшен всеми видами процветания.

धर्मात्माrighteous-souled
धर्मात्मा:
विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootधर्म-आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; बहुव्रीहिः ‘धर्मः आत्मा यस्य’ (whose nature is dharma)
सत्यसंपन्नःendowed with truthfulness
सत्यसंपन्नः:
विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootसत्य-संपन्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषः ‘सत्येन संपन्नः’ (endowed with truth)
शुचिवंश्यःof pure lineage
शुचिवंश्यः:
विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootशुचि-वंश्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारयः ‘शुचिः वंशः यस्य’ (of pure lineage)
अतिथिप्रियःhospitable; fond of guests
अतिथिप्रियः:
विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootअतिथि-प्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषः ‘अतिथीनां प्रियः’ (dear to guests / loving guests)
सर्वलक्षणसंपन्नःpossessing all (good) characteristics
सर्वलक्षणसंपन्नः:
विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootसर्व-लक्षण-संपन्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषः ‘सर्वैः लक्षणैः संपन्नः’ (possessing all auspicious marks)
सर्वसंपद्विभूषितःadorned with all riches
सर्वसंपद्विभूषितः:
विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootसर्व-संपद्-विभूषित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषः ‘सर्वाभिः संपद्भिः विभूषितः’ (adorned with all prosperities)

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

FAQs

It defines inner dharma through observable virtues—truthfulness, purity, and honoring guests—showing that spiritual stature is proven by conduct, not merely by status.

Bhakti is reflected as lived ethics: a devotee’s reverence for the divine appears as satya (truth), śauca (purity), and atithi-sevā (service to guests), which are classic expressions of devotion in daily life.

The verse points to smārta-ācāra (codes of conduct) such as atithi-dharma and śauca; while not a technical Vedāṅga rule, it aligns with Dharmaśāstra-based practical discipline supporting ritual and spiritual life.