Dhvaja-Dhāraṇa Mahātmyam: Sumati–Satyamatī, Humility, and Deliverance by Hari’s Messengers
फलानि जग्ध्वा शीर्णानि स्वयं क्षुच्च निवारिता । तस्मिञ्जीर्णीलये विष्णोनर्निवासं कृतकवानहम् ॥ ३६ ॥
phalāni jagdhvā śīrṇāni svayaṃ kṣucca nivāritā | tasmiñjīrṇīlaye viṣṇonarnivāsaṃ kṛtakavānaham || 36 ||
Съев упавшие, перезрелые плоды, я сам утолил свой голод; и в том ветхом жилище устроил себе пребывание, живя как человек, но с преданностью (бхакти) к Вишну.
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It highlights austere, non-dependent living—subsisting on what naturally comes (fallen fruits)—as a support for steady Viṣṇu-bhakti, showing that devotion does not require luxury or elaborate arrangements.
Bhakti is presented as consistent residence in remembrance and service of Viṣṇu, maintained even amid hardship; the devotee regulates bodily need (hunger) simply, so the mind can remain fixed on the Lord.
No specific Vedāṅga technique is taught in this verse; the practical takeaway is disciplined āhāra (regulated intake) and simple living, which traditionally supports japa, dhyāna, and vrata-based devotion.