Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 41

Dharma-ākhyāna (Discourse on Dharma): Worthy Charity, Fruitless Gifts, and the Merit of Building Ponds

धर्मा कीदृग्विधाः प्रोक्ताः के लोका धर्मशालिनाम् । कियत्यो यातनाः प्रोक्ताः केषां ताः परिकीर्तिताः ॥ ४२ ॥

dharmā kīdṛgvidhāḥ proktāḥ ke lokā dharmaśālinām | kiyatyo yātanāḥ proktāḥ keṣāṃ tāḥ parikīrtitāḥ || 42 ||

Какие виды дхармы были изложены? Каких миров достигают утвердившиеся в дхарме? Сколько мучений и наказаний описано, и для каких людей они особо провозглашены?

dharmāḥdharmas (duties/laws)
dharmāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
kīdṛk-vidhāḥof what kinds
kīdṛk-vidhāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkīdṛś (प्रातिपदिक) + vidhā (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (कर्मधारय) ‘kīdṛśāḥ vidhāḥ’, Masculine, Nominative, Plural
proktāḥare declared
proktāḥ:
Kriya-samānādhikaraṇa (समानााधिकरण/प्रेडिकेट)
TypeAdjective
Rootprokta (कृदन्त) < pra-√vac (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Plural; predicate with ‘dharmāḥ’
kewhich/what
ke:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormInterrogative pronoun, Masculine, Nominative, Plural
lokāḥworlds/realms
lokāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
dharma-śālināmof the righteous (those endowed with dharma)
dharma-śālinām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक) + śālin (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) ‘dharme śālinaḥ’, Masculine, Genitive (6th/षष्ठी), Plural
kiyatyaḥhow many/how great (in number)
kiyatyaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkiyant (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Plural; interrogative adjective qualifying ‘yātanāḥ’
yātanāḥtorments/punishments
yātanāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyātanā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Plural
proktāḥare stated
proktāḥ:
Kriya-samānādhikaraṇa (समानााधिकरण/प्रेडिकेट)
TypeAdjective
Rootprokta (कृदन्त) < pra-√vac (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Feminine, Nominative, Plural (agreeing with ‘yātanāḥ’)
keṣāmof whom
keṣām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormInterrogative pronoun, Genitive (6th/षष्ठी), Plural (common gender usage)
tāḥthose
tāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Plural; refers to ‘yātanāḥ’
parikīrtitāḥare described/mentioned
parikīrtitāḥ:
Kriya-samānādhikaraṇa (समानााधिकरण/प्रेडिकेट)
TypeAdjective
Rootparikīrtita (कृदन्त) < pari-√kīrt (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Feminine, Nominative, Plural; predicate with ‘tāḥ’

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: jijnasa (inquisitive/reflective)

Secondary Rasa: shanta

N
Narada

FAQs

This verse frames a dharma-inquiry: it links righteous living with specific higher realms (lokas) and warns that adharma yields defined consequences (yātanās), emphasizing karma’s moral precision.

Indirectly, it sets the groundwork for bhakti-based dharma by asking which practices lead to auspicious destinations; in Narada Purana, devotion to Vishnu is presented as a dharma that elevates one’s loka and purifies karmic outcomes.

No specific Vedanga (like Vyakarana or Jyotisha) is taught in this verse; it functions as a doctrinal prompt for later sections that classify dharma, sins, and their results in a systematic, almost “catalogued” manner.