Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 32

Vāmana’s Advent, Aditi’s Hymn, Bali’s Gift, and the Mahatmya of Bhū-dāna

ह्यत्पह्मस्थोऽपिञ्योग्यानां दूरस्थ इव भासते । प्रमाणातीतसद्भावस्तं वन्दे ज्ञानसाक्षिणम् ॥ ३२ ॥

hyatpahmastho'piñyogyānāṃ dūrastha iva bhāsate | pramāṇātītasadbhāvastaṃ vande jñānasākṣiṇam || 32 ||

Хотя Он пребывает в лотосе сердца, для недостойных Он кажется далёким. Превосходя все средства доказательства и утверждённый как чистая Реальность, я преклоняюсь перед Свидетелем Сознания.

हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic/causal particle: indeed/for)
आत्मस्थःsituated in the Self
आत्मस्थः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootआत्मन् + स्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (आत्मनि स्थितः)
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (also/even)
अयोग्यानाम्of the unworthy
अयोग्यानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअ + योग्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन; ‘of the unfit’
दूरस्थःfar away
दूरस्थः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootदूर + स्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (दूरे स्थितः)
इवas if
इव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formअव्यय; उपमा-वाचक (comparative particle: as if/like)
भासतेappears/shines
भासते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभास् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
प्रमाणातीतसद्भावःone whose true nature is beyond proofs
प्रमाणातीतसद्भावः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रमाण + अतीत + सत् + भाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः—‘यस्य सद्भावः प्रमाणातीतः’ (whose true being is beyond means of knowledge)
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
वन्देI bow to
वन्दे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवन्द् (धातु)
Formलट्-लकार, आत्मनेपद; उत्तमपुरुष, एकवचन
ज्ञानसाक्षिणम्the witness of knowledge
ज्ञानसाक्षिणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootज्ञान + साक्षिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (ज्ञानस्य साक्षी)

Narada (stuti within the teaching dialogue, addressed to the inner Witness/Paramatman, in the Narada–Sanatkumara context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

J
Jñāna-sākṣin (Inner Witness/Paramātman)

FAQs

It teaches that the Supreme is immediately present within the heart as the Witness, yet seems distant when one lacks inner fitness (purity, steadiness, devotion); realization is direct and surpasses mere intellectual proof.

By implying that closeness to the Divine depends on eligibility—humility, purity, and devotion—so bhakti refines the heart-lotus, making the ever-present Lord ‘near’ in lived experience.

It points to pramāṇa-vicāra (inquiry into valid means of knowledge) central to philosophical study; the verse stresses that the Self/Witness is ultimately pramāṇātīta—known by direct realization rather than ritual or grammatical analysis alone.