Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 181

Vāmana’s Advent, Aditi’s Hymn, Bali’s Gift, and the Mahatmya of Bhū-dāna

अजाण्डबाह्यनिलयं धारारुपमवर्त्तत । तज्जलं पावनं श्रेष्टं ब्रह्मादीन्पावयत्सुरान् ॥ ८१ ॥

ajāṇḍabāhyanilayaṃ dhārārupamavarttata | tajjalaṃ pāvanaṃ śreṣṭaṃ brahmādīnpāvayatsurān || 81 ||

Пребывая вне «яйца Брахмы» (космической сферы), она излилась непрерывным потоком. Та вода — высочайше очищающая — освятила даже Брахму и прочих богов.

अजाण्ड-बाह्य-निलयम्the abode outside the cosmic egg
अजाण्ड-बाह्य-निलयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअजाण्ड (प्रातिपदिक) + बाह्य (प्रातिपदिक) + निलय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; समासः—षष्ठी/सप्तमी-तत्पुरुषः (अजाण्डस्य बाह्ये निलयः)
धारा-रूपम्in the form of a stream
धारा-रूपम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootधारा (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (धारायाः रूपम्)
अवर्त्ततflowed / existed
अवर्त्तत:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√वृत् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/past), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; (अवर्त्तत = अवर्तत)
तत्that
तत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (जलं इति)
जलम्water
जलम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
पावनम्purifying
पावनम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपावन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (जलम्)
श्रेष्ठम्excellent
श्रेष्ठम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (जलम्)
ब्रह्म-आदीन्Brahmā and the others
ब्रह्म-आदीन्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (ब्रह्मा आदिः येषां ते)
पावयत्purified
पावयत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√पू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; causative (णिच्) भावः—पावयति
सुरान्the gods
सुरान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

B
Brahma
D
Devas (Suras)

FAQs

It elevates sacred water as a cosmic principle of purification—so potent that it sanctifies even Brahmā and the devas—implying that purity ultimately descends from a transcendent, supra-cosmic source.

By portraying a purifying stream that cleanses even the highest beings, the verse supports a Bhakti theme: grace and sanctification are received through contact with the sacred (tīrtha, pāvana-jala), fostering humility and reliance on divine purification rather than personal status.

Primarily Kalpa (ritual discipline): it underpins the ritual use of sanctified water (ācamanā, prokṣaṇa, snāna) as a means of purification, while framing such practices within a cosmological doctrine of pāvanatva (purifying power).