Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 58

Śuka’s Origin, Mastery of Śāstra, and Testing at Janaka’s Court

आतपे ग्लानिरहितो ध्यानयुक्तश्च नारद । तेषां तु द्वारपालानामेकस्तत्र व्यवस्थितः ॥ ५८ ॥

ātape glānirahito dhyānayuktaśca nārada | teṣāṃ tu dvārapālānāmekastatra vyavasthitaḥ || 58 ||

О Нарада, даже под зноем он оставался без усталости, погружённый в созерцание; и среди тех привратников один стоял там на посту.

आतपेin the heat (sunshine)
आतपे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootआतप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
ग्लानिरहितःfree from fatigue
ग्लानिरहितः:
Karta-anvayi (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootग्लानि+रहित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नञ्-तत्पुरुष/उपपद-तत्पुरुष (ग्लान्या रहितः); विशेषण
ध्यानयुक्तःabsorbed in meditation
ध्यानयुक्तः:
Karta-anvayi (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootध्यान+युक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (ध्याने युक्तः); विशेषण
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक निपात (conjunction)
नारदO Narada
नारद:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; सर्वनाम
तुbut/indeed
तु:
Sambandha-bodhaka (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), contrast/emphasis
द्वारपालानाम्of the gatekeepers
द्वारपालानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootद्वारपाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (द्वारस्य पालाः)
एकःone (of them)
एकः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक क्रियाविशेषण
व्यवस्थितःwas stationed/stood
व्यवस्थितः:
Kriya (क्रिया/Predicate participle)
TypeVerb
Rootवि-अव-√स्था (धातु)
Formकृदन्त-क्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘standing/being stationed’

Sanatkumara (narrating to Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

N
Narada
D
Dvarapala (gatekeeper)

FAQs

It highlights the Moksha-Dharma ideal of inner steadiness: true spiritual absorption (dhyāna) is not broken by bodily discomfort such as heat, showing mastery over fatigue and senses.

By emphasizing unwavering meditative focus and vigilant service (as symbolized by the gatekeeper), the verse points to bhakti expressed as constant remembrance and disciplined attentiveness.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is directly taught; the practical takeaway is yogic discipline—titikṣā (forbearance) and dhyāna—often applied alongside vrata and daily sādhana.