Vyākaraṇa-saṅgraha: Pada–Vibhakti–Kāraka–Lakāra–Samāsa
तस्मै वाकर्मकाद्विप्र भावे कर्तरि कीर्तितः । फलव्यापरयोरेकनिष्टतायामकर्मकः ॥ ८५ ॥
tasmai vākarmakādvipra bhāve kartari kīrtitaḥ | phalavyāparayorekaniṣṭatāyāmakarmakaḥ || 85 ||
Поэтому, о брахман, глагол объявляется непереходным (akarmaka), когда при выражении состояния (bhāva) или деятеля (kartṛ) результат (phala) и процесс действия (vyāpāra) пребывают в одном и том же носителе.
Sanatkumara (teaching Narada on Vyakarana principles)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: none
It safeguards correct understanding of śāstra by defining when a verb is akarmaka; precise grammar supports accurate transmission of dharma and mokṣa teachings.
Indirectly: by clarifying linguistic meaning, it prevents misreading of bhakti-oriented injunctions and praises in scripture, ensuring devotion is grounded in correct śāstric comprehension.
Vedāṅga Vyākaraṇa: the criterion for an intransitive verb—when both the action-process (vyāpāra) and its result (phala) inhere in the same locus, so no separate object is required.