Vyākaraṇa-saṅgraha: Pada–Vibhakti–Kāraka–Lakāra–Samāsa
नमःस्वस्तिस्वधास्वाहालंवषड्योग ईरिता । चतुर्थी चैव तादर्थ्ये तुमर्थाद्भाववाचिनः ॥ १३ ॥
namaḥsvastisvadhāsvāhālaṃvaṣaḍyoga īritā | caturthī caiva tādarthye tumarthādbhāvavācinaḥ || 13 ||
Выражения «namaḥ», «svasti», «svadhā», «svāhā», «alam» и ритуальный возглас «vaṣaṭ» считаются управляющими дательным падежом (четвёртой вибхакти). Также четвёртая вибхакти употребляется в значении «ради того» (цель); а инфинитив на -tum, происходящий от глагольного корня, обозначает bhāva как намеренно совершаемое действие.
Sanatkumara (teaching Narada in a technical Vedanga/Vyakarana context)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It links sacred utterances used in worship and sacrifice (namaḥ, svasti, svadhā, svāhā, vaṣaṭ) with precise grammatical usage, showing that correct speech (śabda) and correct intention (artha) are integral to dharma and ritual purity.
By teaching that offerings and salutations are expressed as “for” the deity or recipient (dative sense), it emphasizes purposeful dedication—acts done for the Lord, the Devas, or the Pitṛs—turning speech and action into conscious devotional offering.
Vyākaraṇa (Sanskrit grammar): it states when the dative (caturthī) is used—after certain indeclinables and in purpose-constructions—and notes the infinitive in -tum as a marker of intended action/purpose.