Janaka’s Quest for Liberation; Pañcaśikha’s Sāṅkhya on Renunciation, Elements, Guṇas, and the Deathless State
इदमनुपधिवाक्यमच्छलं परमनिरामयमात्मसाक्षिकम् । नरपतिरभिवीक्ष्य विस्मितः पुनरनुयोक्तुमिदं प्रचक्रमे ॥ ४९ ॥
idamanupadhivākyamacchalaṃ paramanirāmayamātmasākṣikam | narapatirabhivīkṣya vismitaḥ punaranuyoktumidaṃ pracakrame || 49 ||
Увидев это изречение — без скрытых условий, без обмана, высочайше свободное от недуга и засвидетельствованное самим Атманом, — царь изумился и вновь начал расспрашивать мудреца.
Suta (narrator) describing the king’s reaction within the Narada–Sanatkumara dialogue frame
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
It highlights the mark of authentic spiritual instruction: it is unconditional (anupadhi), non-deceptive (acchala), and confirmed inwardly by the Self (ātma-sākṣika). Such truth naturally awakens wonder and deeper inquiry in the seeker.
While not naming Bhakti directly, it sets Bhakti’s ethical-spiritual standard for teaching and hearing: sincerity without ulterior motive and inner confirmation. In Vishnu-bhakti contexts, this supports śravaṇa (hearing) and praśna (humble questioning) as the devotee’s method.
No specific Vedanga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught in this verse; the practical takeaway is epistemic—true instruction should be tested by clarity, lack of deception, and inner witness, which guides how one studies śāstra and listens to teachers.