Adhyaya 108
Purva BhagaFourth QuarterAdhyaya 10835 Verses

The Description of the Index/Summary of the Garuḍa (Purāṇa)

Брахма обращается к Маричи и возвещает благой конспект «Гаруда-пураны», представленный как наставление Бхагавана Гаруде (Таркшье). Эта глава служит анукраманикой: указывает объём текста (19 000 стихов) и перечисляет внутренний порядок тем — повествования о творении; системы поклонения (Солнцу и иным божествам), дикша, шраддха, вьюха-пуджа, вайшнавские защитные гимны (панджара), йога и «Вишну-сахасранама»; почитание Шивы, Ганеши, Гопалы, Шридхары; ньяса и сандхья; Дурга и дева-пуджа; обряды установки павитры, медитация на образ, васту и признаки храма, правила освящения; дана и прайашчитта; космография и ады, джйотиша, самудрика, свара, наука о драгоценностях; тиртха-махатмья (особенно Гая), манвантары, питри-дхарма, обязанности варнашрамы, ритуальная чистота, граха-ягьи, нити-шастра, династии и аватары, медицинские науки, грамматика, темы веданг и соблюдения юг/санкранти. Затем подчёркивается Прета-кальпа: откровение дхармы йогинам, мантры и дары после смерти, путь к Яме, признаки и страдания преты, пиндикарана, право и сроки погребальных обрядов, Нараяна-бали, вришотсарга, созревание кармы, карта лок, пралая и плоды слушания/чтения и дарения этого текста.

Shlokas

Verse 1

ब्रह्मोवाच । मरीचे श्रृणु वक्ष्याभि पुराणं गारुडं शुभम् । गरुडायाब्रवीत्पृष्टो भगवान्गरुडासनः ॥ १ ॥

Брахма сказал: «О Маричи, слушай. Я поведаю благой Гаруда-пурану — как Благословенный Господь, восседающий на Гаруде, отвечал Гаруде, когда тот вопрошал».

Verse 2

एकोनविंशसाहस्रं तार्क्ष्यकल्पकथान्वितम् । पुराणोपक्रमप्रश्नः सर्गः संक्षेपतस्ततः ॥ २ ॥

Она состоит из девятнадцати тысяч стихов и включает повествования, связанные с Таркшья-калпой. Затем кратко следует раздел о творении (сарга) вместе с вопросом о начале Пураны.

Verse 3

सूर्यादिपूजनविधिर्दीक्षाविधिरतः परम् । श्राद्धपूजा ततः पश्चान्नवव्यूहार्चनं द्विज ॥ ३ ॥

Далее излагается порядок поклонения Сурье и другим божествам; затем — обряд посвящения (дикша). Потом следует поклонение, связанное со шраддхой, и далее — о дважды-рождённый — порядок почитания девяти Вьюх.

Verse 4

पूजाविधानं च तथा वैष्णवं पंजरं ततः । योगाध्यायस्ततो विष्णोर्नामसाहस्रकीर्तनम् ॥ ४ ॥

Затем описывается порядок поклонения; далее — вайшнавский защитный гимн «Панджара». Потом следует глава о йоге, а затем — воспевание/чтение тысячи имён Вишну.

Verse 5

ध्यानं विष्णोस्ततः सूर्यपूजा मृत्युंजयार्चनम् । मालामंत्रः शिवार्चाथ गणपूजा ततः परम् ॥ ५ ॥

Прежде всего — медитация на Вишну; затем — поклонение Сурье; далее — почитание Мритьюнджаи, Владыки, побеждающего смерть. Затем — практика мантры с чётками (мала), потом — поклонение Шиве, и после этого — поклонение Гане (Ганеше).

Verse 6

गोपालपूजा त्रैलोक्यमोहनश्रीधरार्चनम् । विष्ण्वर्चा पंचतत्त्वार्चा चक्रार्चा देवपूजनम् ॥ ६ ॥

Здесь излагаются: поклонение Гопале (Gopāla); арчана Шридхаре (Śrīdhara), чья слава чарует три мира; поклонение Вишну (Viṣṇu); почитание по пяти началам (pañca-tattva); поклонение Диску (Cakra); и почитание божеств.

Verse 7

न्यासादिसंध्योपास्तिश्च दुर्गार्चाथ सुरार्चनम् । पूजा माहेश्वरी चातः पवित्रारोपणार्चनम् ॥ ७ ॥

Также предписываются: упасана, связанная с ньясой (nyāsa) и сумеречными обрядами Сандхьи (Sandhyā); почитание Дурги (Durgā) и поклонение девам; затем пуджа Махешвари (Māheśvarī), относящаяся к Шиве; и после этого — обряд установления павитр (pavitra), освящённых нитей/гирлянд, для поклонения.

Verse 8

मूर्तिध्यांनवास्तुमानं प्रासादानां च लक्षणम् । प्रतिष्ठा सर्वदेवानां पृथक्पूजा विधानतः ॥ ८ ॥

Здесь излагаются: созерцание священных мурти (mūrti), размеры храмовых мест по Васту (Vāstu) и признаки прасад (храмов); также объясняются пратиштха (pratiṣṭhā) — освящение и установление всех божеств — и предписанные правила их раздельных форм поклонения.

Verse 9

योगोऽषटांगो दानधर्माः प्रयश्चित्तविधिक्रिया । द्वीपेशनरकाख्यानं सूर्यव्यूहश्च ज्योतिषम् ॥ ९ ॥

Он учит шестичленной йоге (ṣaḍ-aṅga yoga), дхарме дарения (dāna-dharma) и предписанным действиям прайашчитты (prāyaścitta) — искупления; повествует о двипах (континентах) и их владыках, описывает нараки (ады); а также раскрывает космическое построение Солнца (sūrya-vyūha) и науку джйотиша (jyotiṣa), священную астрологию.

Verse 10

सामुद्रिकं स्वरज्ञानं नवरत्नपरीक्षणम् । माहात्म्यमथ तीर्थानां गयामाहात्म्यमुत्तमम् ॥ १० ॥

Также излагаются: самудрика (sāmudrika) — наука о телесных признаках, знание свар (svara) — тонов и интонаций, и проверка девяти драгоценностей (nava-ratna). Затем описывается махатмья (māhātmya) тиртх — святых мест паломничества, и — превыше всего — высочайшая махатмья Гайи (Gayā).

Verse 11

ततो मन्वंतराख्यानं पृथक्पृथग्विभागशः । पित्राख्यानं वर्णधर्मा द्रव्यशुद्धिः समर्पणम् ॥ ११ ॥

Затем следует повествование о Манвантарах, раздельно изложенное по ясным разделам; далее — рассказ о Питрах (предках), о дхарме варн, об очищении ритуальных веществ и о должном совершении подношения (самарпана).

Verse 12

श्राद्धं विनायकस्यार्चा ग्रहयज्ञस्तथआ श्रमाः । जननाख्यं प्रेतशौचं नीतिशास्त्रं व्रतोक्तयः ॥ १२ ॥

В этом разделе также описываются: обряды шраддхи (śrāddha); почитание Винайаки (Ганеши); подношения и яджны грахам (планетам); предписанные дисциплины и аскезы; обряд «джанана», связанный с рождением; правила очищения относительно умершего (прета-шауча); наставления нити-шастры об этике и государственном управлении; и предписания о обетах (вратах).

Verse 13

सूर्यवंशः सोमवंशोऽवतारकथनं हरेः । रामायणं हरेर्वंशो भारताख्यानकं ततः ॥ १३ ॥

Описываются Солнечная династия (Сурья-вамша) и Лунная династия (Сома-вамша), а также повествование о воплощениях Хари. Затем следуют «Рамаяна», родословие Хари и после этого — сказание Бхараты (Махабхараты).

Verse 14

आयुर्वेदनिदानं प्राक् चिकिकत्सा द्रव्यजा गुणाः । रोगघ्नं कवचं विष्णोर्गारुडं त्रैपुरो मनुः ॥ १४ ॥

Сначала излагается диагностика Аюрведы; затем — лечение и качества, рождающиеся из лекарственных веществ. (Далее) следует недугосокрушающий защитный гимн-кавача Вишну, учение Гаруды и Трайпура Ману (мантра/дисциплина).

Verse 15

प्रश्नचूडामणिश्चांतो हयायुर्वेदकीर्तनम् । ओषघीनाम कथनं ततो व्याकरणोहनम् ॥ १५ ॥

Завершается это «Прашна-чудамани»; затем следует изложение Хаяюрведы; даётся описание лекарственных трав, и после этого — обширное рассмотрение грамматики (Вьякарана).

Verse 16

छंदः शास्त्रं सदाचारस्ततः स्नानविधिः स्मृतः । तर्पणं वैश्वदेवं च संध्या पार्वणकर्म च ॥ १६ ॥

Далее вспоминаются: наука о ведических размерах (чхандас), устав благого поведения (садачара); затем — предписанный порядок омовения; также обряды возлияния (тарпана), подношение Вайшвадэва, поклонение Сандхье и действия, совершаемые в дни Парван — священные лунные стыки.

Verse 17

नित्यश्राद्धं सर्पिडाख्यं धर्मसारोऽघनिष्कृतिः । प्रतिसंक्रम उक्ताः स्म युगधर्माः कृतेः फलम् ॥ १७ ॥

Ежедневная шраддха, обряд, именуемый Сарпида, сущность дхармы и искупление грехов; а также предписания на каждую санкранти (солнечный переход) — эти юга-дхармы вместе с плодами, относящимися к Крита-юге, изложены.

Verse 18

योगशास्त्रं विष्णुभक्तिर्नमस्कृतिफलं हरेः । माहात्म्यं वैष्णवं चाथ नारसिंहस्तवोत्तमम् ॥ १८ ॥

Здесь излагаются наука йоги, бхакти к Вишну и плод поклонного простирания перед Хари; также провозглашается величие вайшнавов и, кроме того, содержится превосходный гимн Нарасимхе.

Verse 19

ज्ञानामृतं गुहुष्टकं स्तोत्रं विष्ण्वर्चनाह्वयम् । वेदांतसांख्यसिद्धांतो ब्रह्मज्ञानं तथात्मकम् ॥ १९ ॥

Излагаются «Нектар знания», «Гухуштака» и гимн, именуемый «Поклонение Вишну»; равно как утверждённые выводы Веданты и Санкхьи и Брахма-джняна — знание Брахмана той же самой природы.

Verse 20

गीतासारः फलोत्कीर्तिः पूर्वखंडोऽयमीरितः । अथास्यैवोत्तरे खंडे प्रेतकल्पः पुरोदितः ॥ २० ॥

Так описан прежний раздел: в нём — сущность Гиты и провозглашение её плодов; затем же в последующем разделе этого самого сочинения ранее уже был изложен Прета-кальпа — установление, касающееся ушедших из жизни (как сказано).

Verse 21

यत्र तार्क्ष्येण संपृष्टो भगवानाह वाडवाः । धर्मप्रकटनं पूर्वं योगिनां गतिकारणम् ॥ २१ ॥

Там, в этом повествовании, когда Блаженный Господь был вопрошён Таркшьей (Гарудой), Он сказал Вадавам: прежде всего — явление Дхармы; и именно Дхарма становится причиной высшего пути (достижения) йогинов.

Verse 22

दानादिकं फलं चापि प्रोक्तमन्त्रोर्द्धदैहिकम् । यमलोकस्थमार्गस्य वर्णन च ततः परम् ॥ २२ ॥

Также изложены плоды дарения (даны) и иных благих деяний, вместе с обрядами и мантрами, относящимися к посмертному состоянию. Затем даётся описание пути, ведущего в мир Ямы.

Verse 23

षोडशश्राद्धफलको वृत्तांतश्चात्र वर्णितः । निष्कृतिर्यममार्गस्य धर्मराजस्य वैभवम् ॥ २३ ॥

Здесь изложено повествование о плодах шестнадцати шраддх, а также искупление/очищение (нишкрити), касающееся пути Ямы, и величие Дхармараджи.

Verse 24

प्रेतपीडांविनिर्द्देशः प्रेतचिह्ननिरूपणम् । प्रेतानां चरिताख्यानं कारणं प्रेततां प्रति ॥ २४ ॥

Здесь излагаются страдания, постигающие прету, описываются признаки, по которым прету узнают, рассказываются его поведение и переживания, и объясняются причины, приводящие существо к состоянию преты.

Verse 25

प्रेतकृत्यविचारश्च सर्पिडीकरणोक्तयः । प्रेतत्वमोक्षणाख्यानं दानानि च विमुक्तये ॥ २५ ॥

Также рассматриваются обряды для усопших, предписания о пиндикаране (подношении рисовых шариков), повествование об освобождении от состояния преты и дары (даны), ведущие к освобождению.

Verse 26

आवश्यकोत्तमं दानं प्रेतसौख्यकरोहनम् । शारीरकविनिर्देशो यमलोकस्य वर्णनम् ॥ २६ ॥

Здесь описываются самые необходимые и превосходные виды даяния (дана), приносящие утешение духу усопшего (прета); также излагается учение об ātмане, пребывающем в теле, и даётся описание царства Ямы.

Verse 27

प्रेतत्वोद्धारकथनं कर्मकृर्त्तृविनिर्णयः । मृत्योः पूर्वक्रियाख्यानं पश्चात्कर्मनिरूपणम् ॥ २७ ॥

Здесь говорится о способах избавления от состояния преты, определяется, кто имеет право совершать обряды, объясняются действия, совершаемые до смерти, и излагаются ритуалы, исполняемые после смерти.

Verse 28

मध्यषोडशकश्राद्धं स्वर्गप्राप्तिक्रियोहनम् । सूतकस्याथ संख्यांनं नारायणबलिक्रिया ॥ २८ ॥

Также излагаются «средние шестнадцать» шраддх (madhya-ṣoḍaśaka), обрядовые действия, ведущие к достижению небес, подсчёт дней сутаки (ритуальной нечистоты) и совершение обряда Нараяна-бали.

Verse 29

वृषोत्सर्गस्य माहात्म्यं निषिद्धपरिवर्जनम् । अपमृत्युक्रियोक्तिश्च विपाकः कर्मणां नृणाम् ॥ २९ ॥

Также говорится о величии обряда вришотсарга (vṛṣotsarga — отпускание быка), об избегании запретных деяний, о предписанных ритуалах против преждевременной смерти (apamṛtyu) и о созревании плодов человеческой кармы (vipāka).

Verse 30

कृत्याकृत्यविचारश्च विष्णुध्यानविमुक्तये । स्वर्गतौ विहिताख्यानं स्वर्गसौख्यनिरूपणम् ॥ ३० ॥

Он излагает различение того, что следует и чего не следует делать, ради освобождения через медитацию на Вишну; также повествует о предписаниях пути к небесам и разъясняет природу небесных наслаждений.

Verse 31

भूर्लोकवर्णनं चैव सप्ताधोलोकवर्णनम् । पंचोर्द्ध्वलोककथनं ब्रह्मांडस्थितिकीर्तनम् ॥ ३१ ॥

Здесь содержится описание Бхурлоки (Bhūrloka), повествование о семи нижних мирах, рассказ о пяти высших мирах и изложение того, как утверждён и устроен Брахмāнда — космическое яйцо.

Verse 32

ब्रह्मांडानेकचरितं ब्रह्मजीवनिरूपणम् । आत्यंतिकं लयाख्यानं फलस्तुति निरूपणम् ॥ ३२ ॥

Он описывает многие деяния в Брахмāнде (вселенной), излагает жизнь и служение Брахмы, повествует о конечном, абсолютном растворении (лая), и разъясняет восхваление духовных плодов слушания и чтения этого Пураны.

Verse 33

इत्येतद्गारुडं नाम पुराणं भुक्तिमुक्तिदम् । कीर्तितं पापशमनं पठतां श्रृण्वतां नृणाम् ॥ ३३ ॥

Так описан Пурана, именуемый «Гаруда» (Gāruḍa): он дарует и мирские блага, и освобождение; и провозглашён уничтожителем грехов для людей, читающих его или слушающих.

Verse 34

लिखित्वैतत्पुराणं तु विषुवे यः प्रयच्छति । सौवर्णहंसयुग्माढ्यं विप्राय स दिवं व्रजेत् ॥ ३४ ॥

Тот, кто, переписав этот Пурана, в день равноденствия дарует его брахману, украсив парой золотых лебедей, достигнет небесной обители.

Verse 35

इति श्रीबृहन्नारदीयपुराणे पूर्वभागे बृहदुपाख्याने चतुर्थपादे गारुडानुक्रमणीवर्णनं नामाष्टोत्तरशततमोऽध्यायः ॥ १०८ ॥

Так завершается сто восьмая глава, именуемая «Описание указателя/краткого содержания Гаруда‑(Пураны)», в Пурва-бхаге (первой части) почитаемого Брихан-Нарадия Пураны, в Великом повествовании, в четвёртой паде.

Frequently Asked Questions

Because the Garuḍa Purāṇa is especially authoritative for post-death dharma: śrāddha sequences, preta-conditions, piṇḍīkaraṇa, Nārāyaṇa-bali, gifts (dāna) for relief and liberation, and the doctrinal mapping of Yama’s path. The anukramaṇikā foregrounds these as a practical soteriological manual tied to pitṛ-kārya and mokṣa-dharma.

Its primary function is enumerative and architectural: it lists the Garuḍa Purāṇa’s internal sequence of subjects (ritual, cosmology, sciences, ethics, liberation teachings) rather than developing a continuous story. In Purāṇic pedagogy, such an index legitimizes scope, aids memorization, and guides ritual and study navigation.