Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Adhyaya 59Cosmic Geography and Yuga-Order: Bhadrashva, Ketumala, and the Northern Kuru Region

दिव्यसङ्गमिनः पुण्या दशवर्षशतायुषः ।

मन्दोत्तमौ न तेषु स्तः सर्वे ते समदर्शनाः ॥

divyasaṅgaminaḥ puṇyā daśavarṣaśatāyuṣaḥ / mandottamau na teṣu staḥ sarve te samadarśanāḥ

Они общаются с божественными, исполнены заслуг и живут тысячу лет. Среди них нет крайностей «тупости» или «превосходства»; все равны по своему взгляду.

दिव्यसङ्गमिनःhaving association with the divine
दिव्यसङ्गमिनः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव्य + सङ्गमिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (दिव्यैः सह सङ्गमः/सङ्गमिनः = ‘associated with the divine’); विशेषण (नराः—पूर्वश्लोकानुसन्धान)
पुण्याःvirtuous; holy
पुण्याः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन; विशेषण
दशवर्षशतायुषःliving a thousand years
दशवर्षशतायुषः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदश + वर्ष + शत + आयुस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (दश-वर्ष-शतं आयुः येषाम् = ‘whose lifespan is a thousand years’); विशेषण
मन्दोत्तमौthe dull and the excellent (as categories)
मन्दोत्तमौ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमन्द + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); द्विवचन; समासः—द्वन्द्व (मन्दः च उत्तमः च)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात (negation particle)
तेषुamong them
तेषु:
Adhikarana (अधिकरण/among them)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/Locative); बहुवचन; सर्वनाम
स्तःare (exist)
स्तः:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present); प्रथमपुरुष (3rd person); द्विवचन; धातु—अस् (to be)
सर्वेall
सर्वे:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन
तेthey
ते:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन; सर्वनाम
समदर्शनाःequal in outlook; impartial
समदर्शनाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम + दर्शन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन; समासः—कर्मधारय (समं दर्शनं येषाम् = ‘equal-seeing’); विशेषण (ते)
Narrator to interlocutor

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

CosmologyDharmaIdeal societyLongevity

FAQs

An ideal society is defined less by hierarchy of worth and more by shared virtue and equal vision (sama-darśana), rooted in proximity to the divine.

Not genealogy; it is descriptive dharma-cosmography—how beings live in a particular cosmic region—supporting the Purāṇa’s world-order exposition.

‘No manda/uttama’ points to non-dual ethical perception: when sattva predominates, comparative ego-judgments fade, yielding equanimity (samatā).