द्रौपद्याः भीमसेन-प्रबोधनम्
Draupadī Awakens Bhīmasena
न राजा राजवत् किंचित् समाचरति कीचके । दस्यूनामिव धर्मस्ते न हि संसदि शोभते
na rājā rājavat kiñcit samācarati kīcake | dasyūnām iva dharmas te na hi saṃsadi śobhate ||
Вайшампаяна сказал: «Этот царь ничем не поступает по-царски по отношению к Кичаке. О царь Матсьи, твой “закон”, подобный закону разбойников, не подобает царскому собранию. То, что меня здесь ударил Кичака в твоём же присутствии, нельзя назвать должным; и сидящие здесь придворные — свидетели этого насилия».
वैशम्पायन उवाच
Royal authority is validated by rājadharma—impartial justice and protection within the court. When a ruler tolerates a powerful offender, the ‘dharma’ operating becomes indistinguishable from banditry and is unworthy of a public assembly.
In the Matsya court, Kīcaka commits violence, and the king fails to restrain or punish him. The speaker condemns this failure as unkingly conduct, declaring that such lawlessness disgraces the assembly and that the courtiers are witnesses to the wrongdoing.