द्रौपद्याः भीमसेन-प्रबोधनम्
Draupadī Awakens Bhīmasena
मयात्र शक्यं कि कर्तु विराटे धर्मदूषके । यः पश्यन् मां मर्षयति वध्यमानामनागसम्
mayātra śakyaṃ kiṃ kartuṃ virāṭe dharmadūṣake | yaḥ paśyan māṃ marṣayati vadhyamānām anāgasam ||
Вайшампаяна сказал: «Что могу я сделать здесь, пока Вирата — тот, кто пятнает дхарму, — остаётся у власти? Он смотрит и всё же терпит, пока я — невинная и беззащитная женщина — подвергаюсь побоям у него на глазах. При таком царе как мне воздать за это унижение и исправить эту неправду?»
वैशम्पायन उवाच
A ruler who passively tolerates injustice—especially violence against the innocent—fails in rājadharma and becomes a ‘defiler of dharma’; ethical authority requires active protection, not mere witnessing.
The speaker laments that King Virāṭa, though present, allows an innocent woman to be assaulted before his eyes; she questions what remedy or retaliation is possible while such a negligent king remains in control.