Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Arjuna’s Himalayan Departure and the Commencement of Severe Tapas

Janamejaya’s Inquiry; Sages Approach Śiva

तस्य तद्‌ वचन श्रुत्वा किरातस्यार्जुनस्तदा । रोषमाहारयामास ताडयामास चेषुभि:,किरातकी वह बात सुनकर उस समय अर्जुनको बड़ा क्रोध हुआ। उन्होंने बाणोंसे उसपर प्रहार आरम्भ किया

tasya tad vacanaṃ śrutvā kirātasya arjunas tadā | roṣam āhārayāmāsa tāḍayāmāsa ceṣubhiḥ ||

Услышав слова Кираты, Арджуна тотчас вспыхнул гневом. Собрав ярость в сердце, он начал поражать охотника градом стрел.

तस्यof him (of that hunter)
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Genitive, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
वचनम्speech/words
वचनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवचन
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Karma
TypeVerb
Rootश्रु
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
किरातस्यof the Kirāta (hunter)
किरातस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootकिरात
FormMasculine, Genitive, Singular
अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Nominative, Singular
तदाthen/at that time
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
रोषम्anger
रोषम्:
Karma
TypeNoun
Rootरोष
FormMasculine, Accusative, Singular
आहारयामासbecame filled with / brought on (anger)
आहारयामास:
Karma
TypeVerb
Rootआ-हृ
Formलिट् (periphrastic perfect), Third, Singular, Parasmaipada
ताडयामासstruck/assailed
ताडयामास:
Karma
TypeVerb
Rootताड्
Formलिट् (periphrastic perfect), Third, Singular, Parasmaipada
आमासdid (auxiliary of perfect)
आमास:
TypeVerb
Rootअस्
Formलिट् (auxiliary in periphrastic perfect), Third, Singular, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
इषुभिःwith arrows
इषुभिः:
Karana
TypeNoun
Rootइषु
FormMasculine, Instrumental, Plural

किरयात उवाच

A
Arjuna
K
Kirāta
A
arrows (iṣu)

Educational Q&A

The verse highlights how quickly anger can arise from wounded pride or provocation, especially in a warrior context. It implicitly raises an ethical tension: valor and readiness to respond are praised in kṣatriya life, yet unexamined wrath can cloud discernment—setting the stage for a test of character and restraint.

The Kirāta speaks in a way that provokes Arjuna. Arjuna, hearing this, becomes angry and immediately begins attacking the Kirāta with arrows, escalating the confrontation into open combat.