Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Arjuna’s Himalayan Departure and the Commencement of Severe Tapas

Janamejaya’s Inquiry; Sages Approach Śiva

स ददर्श ततो जिष्णु: पुरुषं काउचनप्रभम्‌ । किरातवेषसंच्छन्नं सत्रीसहायममित्रहा,इसी समय शत्रुनाशक अर्जुनने सुवर्णके समान कान्तिमान्‌ एक तेजस्वी पुरुषको देखा, जो स्त्रियोंक साथ आकर अपनेको किरातवेषमें छिपाये हुए थे। तब कुन्तीकुमारने प्रसन्नचित्त होकर हँसते हुए-से कहा--“आप कौन हैं जो इस सूने वनमें स्त्रियोंसे घिरे हुए घूम रहे हैं?

sa dadarśa tato jiṣṇuḥ puruṣaṃ kāñcanaprabhām | kirātaveṣasaṃchannaṃ sa-strī-sahāyam amitrahā ||

Тогда Джишну (Арджуна), губитель врагов, увидел мужа, сияющего, как золото, исполненного могущества; он скрывал себя под обликом кираты (горного охотника) и был окружён женщинами-спутницами. Увидев это странное зрелище в безлюдном лесу, Арджуна, радуясь сердцем, заговорил словно с улыбкой, спрашивая, кто он таков, что бродит здесь, окружённый женщинами.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
ददर्शsaw
ददर्श:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
जिष्णुःJishnu (Arjuna)
जिष्णुः:
Karta
TypeNoun
Rootजिष्णु
FormMasculine, Nominative, Singular
पुरुषम्a man/person
पुरुषम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुरुष
FormMasculine, Accusative, Singular
काञ्चनप्रभम्golden-lustrous
काञ्चनप्रभम्:
TypeAdjective
Rootकाञ्चन-प्रभ
FormMasculine, Accusative, Singular
किरातवेषसंच्छन्नम्concealed by a Kirāta disguise
किरातवेषसंच्छन्नम्:
TypeAdjective
Rootकिरात-वेष-संछन्न
FormMasculine, Accusative, Singular
सत्रीसहायम्with women as companions
सत्रीसहायम्:
TypeAdjective
Rootस-स्त्री-सहाय
FormMasculine, Accusative, Singular
अमित्रहाenemy-slayer (Arjuna)
अमित्रहा:
Karta
TypeNoun
Rootअमित्र-हन्
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Arjuna (Jiṣṇu, Amitrahā)
K
Kirāta (guise)
W
women (striyaḥ)
F
forest (vana, implied)