Treasury Security, Protection of Informants, and the Kalakavṛkṣīya Exemplum (Śānti Parva 83)
आशीविषमिव क्ुद्धं प्रभुं प्राणधनेश्वरम् । यत्नेनोपचरेन्नित्यं नाहमस्मीति मानव:
āśīviṣam iva kruddhaṃ prabhuṃ prāṇadhaneśvaram | yatnenopacaren nityaṃ nāham asmīti mānavaḥ ||
Бхишма сказал: Царь — владыка и жизни, и богатства человека. В гневе он страшен, как ядовитая змея. Потому следует служить царю постоянно с величайшей осторожностью — действуя так, словно говоришь: «Я не считаю своей жизни», то есть держа жизнь на ладони и идя вперёд в бдительном самообладании.
भीष्म उवाच
The verse warns about the dangerous volatility of royal power: since a king can affect one’s life and property, one should act with disciplined caution and respectful diligence, restraining ego and avoiding provocations.
In the Shanti Parva’s instruction on rājadharma, Bhishma advises Yudhishthira about how subjects and attendants should conduct themselves toward a ruler, using the simile of an enraged venomous serpent to stress the need for careful service.