Prāyaścitta and Contextual Non-Culpability (प्रायश्चित्त-निमित्त-अदोषवाद)
कर्मभ्यो विप्रमुच्यन्ते यत्ता: संवत्सरं स्त्रिय:
karmabhyo vipramucyante yattāḥ saṁvatsaraṁ striyaḥ | mitāhāra-saṁyamopetāḥ pāpakarmabhya eva ca || mahāvrataṁ yo ’nutiṣṭhet māsaṁ toyavivarjitam | brāhmaṇebhyaḥ sarvasvaṁ yo nivedayati bhaktitaḥ || guror arthe raṇe hanyāt sa pāpabandhanāt pramucyate ||
Вьяса сказал: «Женщины, которые в течение полного года живут в строгом самообуздании и умеренности в пище, освобождаются от последствий греховных деяний. Так же и тот, кто принимает великий обет — не пить воды месяц, — кто с благоговением отдаёт всё своё имущество брахманам, или кто погибает в битве ради своего учителя, освобождается от связывающих уз неблагих поступков».
व्यास उवाच
The verse teaches that karmic bondage from wrongdoing can be loosened through disciplined self-restraint (tapas and saṁyama), generous self-surrender through charity (dāna), and self-sacrifice grounded in loyalty to one’s teacher (guru-bhakti), each framed as a potent means of purification and release from aśubha/pāpa.
In Śānti Parva’s instruction on dharma and purification, Vyāsa enumerates recognized paths of expiation: a year of restrained living for women, the performance of a severe vow (mahāvrata), total donation to Brāhmaṇas, and being slain in battle for the guru—each presented as leading to freedom from the bonds of sinful action.