गुरुतल्पी शिलां तप्तामायसीमभिसंविशेत् | अवकृत्यात्मन: शेफं प्रव्रजेदूर्ध्वदर्शन:
gurutalpī śilāṁ taptām āyasīm abhi-saṁviśet | avakṛtyātmanaḥ śephaṁ pravrajed ūrdhva-darśanaḥ ||
Вьяса сказал: «Тот, кто осквернил ложе учителя, должен лечь на раскалённую железную плиту; или, отсекши свой орган, пусть уйдёт в отречение, держа взор устремлённым вверх».
व्यास उवाच
The verse teaches that violating the sanctity of the guru’s household is among the gravest ethical breaches and demands extreme expiation; it emphasizes the seriousness of trust, self-control, and accountability within the guru–disciple relationship.
In a dharma-discourse within Śānti Parva, Vyāsa states prescribed expiations for the ‘gurutalpa’ offense: either undergoing a lethal/near-lethal austerity (lying on a heated iron slab) or self-mutilation followed by renunciant wandering with an upward gaze, signaling withdrawal from worldly desire.