उशनसः (शुक्रस्य) चरितम् — The Account of Uśanā (Śukra): Yoga, Grievance, and Pacification
यथाजञ्जनमयो वायु: पुनर्मान:शिलं रज: । अनुप्रविश्य तद्वर्णो दृश्यते रज्जयन् दिश:
yathāñjanamayo vāyuḥ punarmānaḥśilaṃ rajaḥ | anupraviśya tadvarṇo dṛśyate rajjayan diśaḥ ||
Бхишма поясняет это ярким сравнением: «Как ветер, отягощённый тьмой, подобной сурьме для глаз, входя в красно-жёлтую пыль реальгара, кажется принимающим её цвет и, двигаясь, окрашивает стороны света; так и “я”—по природе бесцветное и без закреплённого качества—когда покрыто тамасической неведением и запятнано плодами деяний, словно принимает эти “краски”, усваивает различные свойства воплощённых жизней и странствует по телам всех существ».
भीष्म उवाच
The self is intrinsically unqualified and unstained, but due to ignorance (tamas/avidyā) and the residual effects of karma, it appears to take on the qualities of the bodies it inhabits—much like wind seeming colored by the dust it passes through.
In Shanti Parva’s instruction, Bhishma is teaching about the mechanism of bondage: how the jīva, though essentially pure, seems to acquire ‘colors’ (attributes) through contact with ignorance and karmic results, thereby moving through various embodied states.