कामबन्धन-निवृत्ति तथा शान्तिलक्षण-उपदेशः | Release from Desire-Bondage and the Marks of Peace
भृत्यशेषं तु यो5श्नाति तमाहुर्विघसाशिनम् | विघसं भृत्यशेषं तु यज्ञशेषमथामृतम्
bhṛtyaśeṣaṃ tu yo 'śnāti tam āhur vighasāśinam | vighasaṃ bhṛtyaśeṣaṃ tu yajñaśeṣam athāmṛtam ||
Вьяса сказал: Тот, кто ест то, что остаётся после того, как накормлены те, кого он обязан содержать,—домочадцы и зависимые,—называется вигхасашином (vighasāśin), «поедающим вигхасу». Остаток после кормления иждивенцев именуется вигхасой; но остаток, остающийся после исполнения жертвенных обязанностей—таких как панча-махаяджны и подношения бали-вайшвадеве,—называется амритой (amṛta), «нектаром».
व्यास उवाच
The verse teaches a dharmic hierarchy of eating: one should first feed those one must support; what remains is ‘vighasa’. More highly valued is ‘amṛta’, the sanctified remainder of obligatory sacrificial duties (pañca-mahāyajñas, bali-vaiśvadeva), which is considered spiritually elevating.
In the Śānti Parva’s instruction on dharma, Vyāsa defines technical terms related to household conduct and ritual: who is called a vighasāśin, what counts as vighasa, and why sacrificial remnants are termed amṛta.