Varuṇābhiṣeka–Agni-anveṣaṇa–Kaubera-tīrtha
Varuṇa’s Consecration; Search for Agni; Kaubera Sacred Site
स निर्ययौ महासेनो महत्या सेनया वृतः । वधाय युधि दैत्यानां रक्षार्थ च दिवौकसाम्,तत्पश्चात् विशाल सेनासे घिरे हुए स्वामी महासेन युद्धमें दैत्योंका वध और देवताओंकी रक्षा करनेके लिये आगे बढ़े
sa niryayau mahāseno mahatyā senayā vṛtaḥ | vadhāya yudhi daityānāṃ rakṣārthaṃ ca divaukasām ||
Вайшампаяна сказал: Затем Махасена выступил, окружённый огромным войском, и вступил на поле брани с ясной целью — истребить дайтьев в сражении и защитить обитателей небес. Здесь война показана как вмешательство по долгу: сила применяется не ради завоеваний, но ради охраны праведного порядка и беззащитных.
वैशम्पायन उवाच
The verse presents warfare as ethically conditioned: action in battle is justified when it is undertaken for protection (rakṣā) and the restoration of right order, not for personal gain. The stated aims—destroying aggressors (Daityas) and safeguarding the heavenly beings—frame violence as a duty-bound, purpose-limited act.
Vaiśampāyana narrates that Mahāsena advances into battle, surrounded by a large force. His mission is explicitly twofold: to slay the Daityas in combat and to protect the divaukas—those who dwell in heaven (the gods).