Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Adhyāya 3: Indra’s Invitation and Yudhiṣṭhira’s Refusal to Abandon the Dog

Svargārohaṇa Test

निक्षिप्य मानुषं देहं गतास्ते भरतर्षभ | अनेन त्वं शरीरेण स्वर्गे गन्ता न संशय:,भरतभूषण! वे मानवशरीरका परित्याग करके स्वर्गमें गये हैं; किंतु तुम इसी शरीरसे वहाँ चलोगे, इसमें संशय नहीं है

nikṣipya mānuṣaṃ dehaṃ gatās te bharatarṣabha | anena tvaṃ śarīreṇa svarge gantā na saṃśayaḥ ||

Шакра сказал: «О бык среди Бхарат, они достигли небес, оставив человеческое тело. Но ты, украшение и слава рода Бхарат, войдёшь в небеса с этим самым телом — в том нет сомнения».

निक्षिप्यhaving cast off / abandoning
निक्षिप्य:
TypeVerb
Rootनि-क्षिप्
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund)
मानुषम्human
मानुषम्:
TypeAdjective
Rootमानुष
FormNeuter, Accusative, Singular
देहम्body
देहम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेह
FormMasculine, Accusative, Singular
गताःgone
गताः:
TypeVerb
Rootगम्
Formक्त (past passive participle used predicatively), Masculine, Nominative, Plural
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
भरतर्षभO bull among the Bharatas
भरतर्षभ:
TypeNoun
Rootभरत-ऋषभ
FormMasculine, Vocative, Singular
अनेनwith this
अनेन:
Karana
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Instrumental, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
शरीरेणby/with (your) body
शरीरेण:
Karana
TypeNoun
Rootशरीर
FormNeuter, Instrumental, Singular
स्वर्गेto/in heaven
स्वर्गे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootस्वर्ग
FormMasculine, Locative, Singular
गन्ताwill go / is to go
गन्ता:
TypeVerb
Rootगम्
Formतृच् (agent noun / future-goer), Masculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
संशयःdoubt
संशयः:
TypeNoun
Rootसंशय
FormMasculine, Nominative, Singular
भरतभूषणO ornament of the Bharatas
भरतभूषण:
TypeNoun
Rootभरत-भूषण
FormMasculine, Vocative, Singular

शक्र उवाच

Ś
Śakra (Indra)
B
Bharatarṣabha (Yudhiṣṭhira)
S
Svarga (heaven)