Adhyāya 3: Indra’s Invitation and Yudhiṣṭhira’s Refusal to Abandon the Dog
Svargārohaṇa Test
'देवेश्वर! मेरे भाइयोंको शुभ या अशुभ जो भी स्थान प्राप्त हुआ हो उसीको मैं भी पाना चाहता हूँ। उसके सिवा दूसरे लोकोंमें जानेकी मेरी इच्छा नहीं है” ।। राज्ञस्तु वचन श्रुत्वा देवराज: पुरंदर: । आनृशंस्यसमायुक्त प्रत्युवाच युधिछ्ठिरम्,राजाकी बात सुनकर देवराज इन्द्रने युधिष्ठिससे कोमल वाणीमें कहा--
deveśvara! mama bhrātṝṇāṃ śubham aśubhaṃ vā yo 'pi sthānaṃ prāptaṃ bhavet, tad eva aham api prāptum icchāmi; tad-vyatirikteṣu anyeṣu lokeṣu gantum mama icchā nāsti. rājñas tu vacanaṃ śrutvā devarājaḥ purandaraḥ ānṛśaṃsya-samāyuktaḥ pratyuvāca yudhiṣṭhiram.
«О Владыка богов! Какое бы состояние — благочестивое или греховное — ни обрели мои братья, именно его желаю обрести и я. Кроме того, я не желаю идти в иные миры». Услышав слова царя, Индра — царь богов, разрушитель городов, — движимый состраданием, мягко ответил Юдхиштхире.
वैशम्पायन उवाच