नारायणास्त्र-शमनं द्रौणि-प्रहारश्च
Pacification of the Nārāyaṇāstra and Drauni’s Renewed Assault
पत्तीनां द्रवतां चैव पादशब्देन मेदिनी
pattīnāṃ dravatāṃ caiva pādaśabdena medinī
Санджая сказал: Когда громоподобный топот бегущих пеших воинов разнёсся вокруг, сама земля, казалось, отзывалась эхом и дрожала — образ крушения на поле брани, где страх и смута берут верх над дисциплинированным долгом.
संजय उवाच
The verse underscores how war tests dharma: when courage and order fail, collective fear spreads, and even the earth’s ‘response’ becomes a metaphor for the moral and social upheaval caused by panic and retreat.
Sañjaya describes a battlefield moment where infantrymen are running—likely in rout—so that the noise of their feet makes the ground seem to rumble, conveying the scale of the flight and the chaos in the army.