Brāhmaṇa-vandana: Criteria for Veneration, Disciplined Speech, and Protective Kingship (अनुशासनपर्व, अध्याय ८)
येषां बालाश्न वृद्धाश्व पितृपैतामहीं धुरम् । उद्धहन्ति न सीदन्ति तेभ्यो वै स्पृहयाम्यहम्
yeṣāṃ bālāś ca vṛddhāś ca pitṛ-paitāmahīṃ dhuram | uddahanti na sīdanti tebhyo vai spṛhayāmy aham ||
Бхишма сказал: «Я восхищаюсь теми, в чьих родах — от юных до старцев — несут унаследованное от отцов и дедов бремя долга и всё же не падают под ним и не впадают в уныние. Именно таких стойких носителей родовой дхармы я почитаю.»
भीष्म उवाच
The verse praises steadfastness in inherited dharma: people who, across generations, accept the responsibilities handed down in the family and perform them without resentment or discouragement are worthy of admiration.
In Anushasana Parva, Bhishma is instructing Yudhishthira on righteous conduct. Here he highlights an ethical ideal—families where both young and old uphold ancestral religious and social duties without feeling burdened or disheartened.