गोप्रदान-माहात्म्ये गोलोक-प्रश्नः
Gopradāna-Māhātmya: Inquiry into Goloka
अथ प्राह यम: कंचित् पुरुषं कृष्णवाससम् । रक्ताक्षमूर्थ्वरीमाणं काकजंघाक्षिनासिकम्
atha prāha yamaḥ kañcit puruṣaṃ kṛṣṇavāsasam | raktākṣam ūrdhvaromāṇaṃ kākajaṅghākṣināsikam ||
Бхишма сказал: Затем Яма обратился к некоему человеку — одетому в чёрное, с красными глазами, с поднявшимися дыбом волосками на теле, и с голенями, глазами и носом, подобными вороньим. В этой сцене Владыка Правосудия отдаёт распоряжение своему грозному слуге, подчёркивая, что исполнение нравственного закона (дхармы) совершается через назначенных посланцев и что последствия деяний приводятся в действие беспристрастной властью.
भीष्म उवाच
The verse frames Yama as the impartial enforcer of dharma: moral law is not merely abstract but administered through agents, and deeds inevitably bring corresponding consequences under a just cosmic order.
Bhīṣma narrates that Yama addresses a particular fearsome, black-clad figure—described with red eyes and crow-like features—indicating he is about to command or dispatch an attendant in the course of judging or executing the results of actions.