गोप्रदान-माहात्म्ये गोलोक-प्रश्नः
Gopradāna-Māhātmya: Inquiry into Goloka
मध्यदेशे महान ग्रामो ब्राह्म॒णानां बभूव ह | गंगायमुनयोर्मध्ये यामुनस्य गिरेरध:
bhīṣma uvāca | madhyadeśe mahān grāmo brāhmaṇānāṃ babhūva ha | gaṅgāyamunayor madhye yāmunasya girer adhaḥ |
Бхишма сказал: В Мадхьядеше некогда существовало большое поселение брахманов. Оно лежало между Гангой и Ямуной, у подножия склонов горы Ямуна. Этот отрывок вводит знаменитую брахманскую деревню — идеализированное место учёности и строгой жизни, — подготавливая почву для повествования, наставляющего в дхарме и опирающегося на авторитет священной географии и поведение учёных мужей.
भीष्म उवाच
The verse establishes a dharmic setting: a Brahmin settlement in the revered Madhyadeśa between the Gaṅgā and Yamunā. By grounding the story in sacred geography and a community of learned Brahmins, the text signals that the forthcoming instruction is to be understood as authoritative and aligned with orthodox dharma.
Bhīṣma begins a new illustrative account by describing the location of a famous Brahmin village situated between the Gaṅgā and Yamunā, below the Yāmuna mountain. This functions as scene-setting before introducing the people and events through which the moral teaching will be conveyed.