अध्याय ५६ — च्यवन–कुशिकसंवादः
Cyavana–Kuśika Dialogue on Lineage, Conflict, and Transmission
नित्यसंस्कृतमन्नं तु विविधं राजवेश्मनि । शयनानि च मुख्यानि परिषेकाश्व पुष्कला:
nitya-saṃskṛtam annaṃ tu vividhaṃ rāja-veśmani | śayanāni ca mukhyāni pariṣekāś ca puṣkalāḥ ||
Бхишма сказал: «В царском дворце ежедневно подавали разнообразную, тщательно приготовленную пищу. Расстилали лучшие ложа, и в изобилии держали наготове всё для омовения и обрядового окропления». Этот отрывок подчёркивает царский долг — неизменно и почтительно принимать достойных гостей, особенно аскетов и мудрецов, показывая, что дхарма поддерживается не только обетами и подвигами, но и щедрой, упорядоченной заботой о тех, кто живёт духовной дисциплиной.
भीष्म उवाच
That a ruler upholds dharma by consistent, respectful hospitality—providing proper food, rest, and bathing arrangements for worthy guests (especially sages). Material provision, when guided by reverence and order, becomes an ethical duty.
Bhishma describes the daily arrangements in a royal household: varied well-prepared meals are served, fine beds are prepared, and plentiful bathing/ablution provisions are kept ready—depicting exemplary treatment of honored visitors.