Brāhmaṇya-प्रश्नः — The Inquiry into Attaining Brāhmaṇya
Mataṅga–Gardabhī Itihāsa
कोकामुखे विगाह्याथ गत्वा चाञज्जलिकाश्रमम् | शाकभक्षश्षीरवासा: कुमारीविन्दते दश
kokāmukhe vigāhyātha gatvā cāñjalikāśramam | śākabhakṣaḥ kṣīravāsāḥ kumārī vindate daśa ||
Омовившись в священном броду, именуемом Кокамукха, и затем отправившись к святому броду-обители, известному как Анджаликашрама (Añjalikāśrama), тот, кто проживёт там некоторое время — питаясь листовой зеленью и нося одежду из коры или лохмотья, — обретает заслугу, равную десятикратному посещению Каньякумари. Этот отрывок восхваляет дисциплинированное паломничество и воздержание как дхармический путь очищения и возвышения, уводящий от тропы посмертного наказания и ведущий к высшим мирам.
अजड्रिय उवाच
The verse teaches that pilgrimage (tīrtha-sevā) becomes especially fruitful when joined with self-restraint—simple diet and ascetic living—yielding amplified spiritual merit and a favorable post-death destiny.
A speaker describes a prescribed sequence of sacred acts: bathing at Kokāmukha, proceeding to Añjalikāśrama, and living there with austere observances; the reward is stated as the equivalent merit of ten visits to Kanyākumārī.