देवानृषिगणांश्वैव नृपांश्व जगतीश्वरान् । सांख्यं योगं च परमं हव्यं कव्यं तथैव च
bhīṣma uvāca | devān ṛṣigaṇāṁś caiva nṛpāṁś ca jagatīśvarān | sāṅkhyaṁ yogaṁ ca paramaṁ havyaṁ kavyaṁ tathaiva ca ||
Бхишма сказал: следует произносить и помнить богов, сонмы риши и царей, владычествующих над землёй. Следует также произносить Санкхью и Йогу в их высшем смысле, а равно священные приношения богам (havya) и предкам (kavya). Такое памятование и славословие — наивысшее благодеяние и очищение для всех существ; при многократном повторении недуги рассеиваются, и все деяния обретают наилучшее укрепление. Потому, о Бхарата, человеку надлежит ежедневно, утром и вечером, с очищенным умом совершать преданное воспевание (kīrtana) и также произносить имена этих богов, мудрецов и царей.
भीष्म उवाच
Bhishma teaches that regular remembrance/recitation of revered beings and sacred principles—gods, sages, righteous rulers, and the highest Sāṅkhya and Yoga, along with havya and kavya—purifies the mind, brings auspiciousness, supports one’s actions, and helps remove afflictions when practiced consistently, especially at dawn and dusk.
In the Anuśāsana Parva’s instruction-setting, Bhishma continues advising Yudhiṣṭhira (addressed as ‘Bharata’) on dharmic conduct. Here he recommends a disciplined daily regimen of devotional recitation and remembrance, linking ethical-spiritual well-being with regular practice.