विश्वमूर्तिमहामूर्तिदीप्तमूर्तिरमूर्तिमान् । अनेकमूर्तिरिव्यक्त: शतमूर्ति: शतानन:
viśvamūrtimahāmūrtidīptamūrtiramūrtimān | anekamūrtiravyaktaḥ śatamūrtiḥ śatānanaḥ ||
Бхишма сказал: «Он — Тот, чья форма есть вся вселенная, великий Космический Человек; форма Его неизмерима, сияюща, и все же Он бесформенен. Хотя ради блага существ Он принимает множество обликов, истинная Его природа остается за пределами полного выражения. Он словно имеет сто форм и сто лиц — безграничен в проявлении».
भीष्म उवाच
The verse teaches the paradoxical fullness of the Divine: the Lord pervades the entire universe as a cosmic form, yet is ultimately formless and beyond complete description. Multiple manifestations (avatars and forms) are expressions of compassion and governance, not limitations of His true nature.
Bhīṣma is praising and describing the Supreme Lord through a litany of epithets, emphasizing both immanence (as the universe itself) and transcendence (as the unmanifest), as part of a devotional-hymnic passage within Anuśāsana Parva.