आवर्तनो निवृत्तात्मा संवृत: सम्प्रमर्दन: । अहःसंवर्तको वल्लिरनिलो धरणीधर:
āvartano nivṛttātmā saṁvṛtaḥ sampramardanaḥ | ahaḥsaṁvartako vahnir anilo dharaṇīdharaḥ ||
Бхишма сказал: Он — тот, кто приводит в движение колесо мирского бытия, и всё же Его собственная Самость вечно отрешена от уз. Сокрытый Своей йогической силой, Он, однако, становится мощью, что сокрушает и покоряет всё через Свои грозные облики. Как Солнце Он должным образом рождает день; как Огонь несёт жертвенное возлияние; как Ветер движется дыханием жизни; и как Держатель Земли — подобно Варахе и Шеше — поддерживает мир. Так Господь восхваляется как единая реальность, являющаяся множеством космических деяний.
भीष्म उवाच
The verse teaches that the Supreme Lord is one, yet manifests as many cosmic functions—sun, fire, wind, and world-support—while remaining inwardly free and untouched by bondage. Ethically, it urges reverence and alignment with dharma by recognizing a single divine order behind diverse powers.
Bhīṣma is praising the Lord through a chain of epithets, describing how the same divine reality operates the cosmos (time/day, sacrifice, breath, and the earth’s support) while remaining transcendent and veiled by yogic power.