Umā–Maheśvara-saṃvāda: Varṇa-bhraṃśa, Ācāra (Vṛtta), and Karmic Ascent/Decline
पिण्डदास्तस्य हीयन्ते न च प्रीणाति वै पितृन् । धर्मने कहा--ब्राह्मण यदि राजाका कर्मचारी हो
piṇḍadās tasya hīyante na ca prīṇāti vai pitṝn |
Дхарма сказал: заслуга того, кто подносит погребальные рисовые шарики (пинда, piṇḍa) недостойным получателям, умаляется, и предки не бывают поистине удовлетворены. Нравственный смысл таков: приношения, предназначенные богам (yajña) и праотцам (śrāddha), следует давать с рассуждением; неправедное дарение вредит духовному благу дарителя и не исполняет обряда по назначению.
धर्म उवाच
Offerings for śrāddha must be made with proper discernment; giving piṇḍa inappropriately leads to the giver’s loss of merit and does not bring satisfaction to the ancestors.
Dharma is instructing about the consequences of improper ritual giving, stating that when piṇḍa is offered wrongly, the performer’s spiritual benefit declines and the pitṛs are not pleased.