Previous Verse
Next Verse

Shloka 446

आचारप्रशंसा

Praise of Ācāra as the Basis of Longevity, Fame, and Prosperity

भक्षयेच्छास्त्रदृष्टानि पर्वस्वपि विवर्जयेत्‌ । शास्त्रोंमें जिन काष्ठोंका दाँतन निषिद्ध माना गया है

bhakṣayecchāstradṛṣṭāni parvasv api vivarjayet |

Бхишма сказал: для очищения зубов следует пользоваться лишь теми палочками, что одобрены шастрами, а от запрещённых шастрами — всегда отказываться. Более того, в праздничные и обрядовые дни (дни парва) надлежит воздержаться даже от дозволенной палочки, упражняясь в самоограничении согласно дхарме.

भक्षयेत्should chew/consume (use for chewing, i.e., tooth-cleaning stick)
भक्षयेत्:
Karta
TypeVerb
Rootभक्ष्
FormVidhi-linga, Optative, 3, Singular, Parasmaipada
इच्छेत्should desire/choose
इच्छेत्:
Karta
TypeVerb
Rootइष्
FormVidhi-linga, Optative, 3, Singular, Parasmaipada
शास्त्र-दृष्टानिthose seen/mentioned in the scriptures
शास्त्र-दृष्टानि:
Karma
TypeAdjective
Rootशास्त्र-दृष्ट
FormNeuter, Accusative, Plural
पर्वसुon festival/holy days
पर्वसु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपर्वन्
FormNeuter, Locative, Plural
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
विवर्जयेत्should avoid/abstain from
विवर्जयेत्:
Karta
TypeVerb
Rootवि + वर्ज्
FormVidhi-linga, Optative, 3, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhishma
Ś
śāstra (scriptural injunctions)
D
dantadhāvana-kāṣṭha (tooth-cleaning stick, implied)
P
parva (sacred observance day)

Educational Q&A

Follow scriptural guidance in daily conduct: use only permitted means for personal hygiene, and observe heightened restraint on sacred days by abstaining even from normally allowed practices.

Bhishma is giving prescriptive instruction on dharma—specifically rules of conduct and purity—detailing what kinds of tooth-cleaning sticks are acceptable and how observance days require stricter self-control.