आदि पर्व, अध्याय 67 — गान्धर्वविवाह-समयः
Duḥṣanta–Śakuntalā: Gandharva Marriage and Succession Condition
वैशम्पायनजी बोले--राजन्! सुनो--१ दुर्योधन
vaiśampāyana uvāca | vaiśyāputro yuyutsuś ca dhārtarāṣṭraḥ śatādhikaḥ | etad ekaśataṃ rājan kanyā caikā prakīrtitā ||
Вайшампаяна сказал: О царь, Ююцу — рожденный от женщины-вайшьи — также был сыном Дхритараштры, так что число превысило сотню. Итак, о царь, перечислены сто сыновей, и объявлена также одна дочь. Этот отрывок подчеркивает сложность родословной и ответственности в доме Куру: рядом с официально признанными наследниками существует сын иного материнского статуса, но он столь же связан теми же семейными и нравственными последствиями, которые развернутся в грядущем династическом конфликте.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights that birth and family ties create unavoidable obligations: even a son born from a different maternal status (Yuyutsu) remains part of the dynastic web, implying shared accountability in the ethical and political outcomes of the Kuru household.
Vaiśampāyana is concluding the enumeration of Dhṛtarāṣṭra’s children: the well-known hundred sons (headed by Duryodhana), plus Yuyutsu as an additional son born of a Vaiśyā woman, and one daughter, Duḥśalā.