Garuḍa’s Breach of the Amṛta-Guard and Boons with Viṣṇu; Encounter with Indra (Ādi-parva, Adhyāya 29)
तन्मे तत्त्वं निबोधत्स्व यत्प्रमाणौ च तावुभौ । उसमें एक हाथी नीचेको मुँह किये सदा सूँड़से पकड़कर एक कछुएको खींचता रहता है। वह कछुआ पूर्वजन्ममें उसका बड़ा भाई था। दोनोंमें पूर्वजन्मका वैर चला आ रहा है। उनमें यह वैर क्यों और कैसे हुआ तथा उन दोनोंके शरीरकी लम्बाई-चौड़ाई और ऊँचाई कितनी है, ये सारी बातें मैं ठीक-ठीक बता रहा हूँ। तुम ध्यान देकर सुनो
tan me tattvaṃ nibodhatsva yatpramāṇau ca tāv ubhau |
Кашьяпа сказал: «Узнай от меня истинное повествование — и также точные меры тех двоих». Затем он разъясняет непрекращающуюся вражду между слоном и черепахой: слон, опустив морду вниз, постоянно тащит черепаху, ухватив её хоботом. Черепаха в прежнем рождении была старшим братом слона, и их неприязнь перешла в нынешнюю жизнь. Кашьяпа обещает в точности поведать, почему и как возникла эта вражда, а также назвать длину, ширину и высоту их тел, призывая слушателя внимать со всем вниманием.
कश्यप उवाच
Actions and relationships can generate enduring consequences: hostility (vaira) may persist across births through karmic continuity, and true understanding requires knowing causes, not merely observing effects.
Kashyapa introduces an explanation about two beings—an elephant and a tortoise—whose conflict stems from a previous-life relationship. He promises to detail the origin of their enmity and even their physical dimensions, asking the listener to pay close attention.