Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Varaha-Pradurbhava Context: Prahlada’s Bhakti, Narasimha’s Ugra-Form, and Shiva’s Sharabha Intervention

प्रह्राद वीर दुष्पुत्र द्विजदेवार्तिकारणम् को विष्णुः पद्मजो वापि शक्रश् च वरुणो ऽथवा

prahrāda vīra duṣputra dvijadevārtikāraṇam ko viṣṇuḥ padmajo vāpi śakraś ca varuṇo 'thavā

О доблестный Прахлада! Хотя ты рождён как дурной сын, ты стал причиной страданий для двиджа (брахманов) и богов. Что значат Вишну, лотосорождённый Брахма, Шакра (Индра) или даже Варуна перед Верховным Господом?

प्रह्राद (prahrāda)O Prahlāda
प्रह्राद (prahrāda):
वीर (vīra)O hero
वीर (vīra):
दुष्पुत्र (duṣputra)wicked son / evil-born son
दुष्पुत्र (duṣputra):
द्विज (dvija)brāhmaṇas (twice-born)
द्विज (dvija):
देव (deva)the gods
देव (deva):
आर्ति (ārti)distress, suffering
आर्ति (ārti):
कारणम् (kāraṇam)cause
कारणम् (kāraṇam):
कः (kaḥ)who/what (of what account?)
कः (kaḥ):
विष्णुः (viṣṇuḥ)Viṣṇu
विष्णुः (viṣṇuḥ):
पद्मजः (padmajaḥ)the lotus-born (Brahmā)
पद्मजः (padmajaḥ):
वा अपि (vā api)or even
वा अपि (vā api):
शक्रः (śakraḥ)Śakra (Indra)
शक्रः (śakraḥ):
च (ca)and
च (ca):
वरुणः (varuṇaḥ)Varuṇa
वरुणः (varuṇaḥ):
अथवा (athavā)or else / or indeed
अथवा (athavā):

Hiranyakashipu (addressing Prahlada, as framed by Suta’s narration)