Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

अविमुक्तक्षेत्रमाहात्म्य — काशी-वाराणसी में मोक्ष, लिङ्ग-तीर्थ-मानचित्र, और उपासना-विधि

श्रीदेव्युवाच उद्यानं दर्शितं देव प्रभया परया युतम् क्षेत्रस्य च गुणान्सर्वान् पुनर्मे वक्तुमर्हसि

śrīdevyuvāca udyānaṃ darśitaṃ deva prabhayā parayā yutam kṣetrasya ca guṇānsarvān punarme vaktumarhasi

Шри Деви сказала: «О Дэва, ты показал мне священную рощу, исполненную высочайшего сияния. Теперь поведай мне вновь, во всей полноте, все достоинства и совершенства этого святого кшетры».

śrī-devī uvācathe auspicious Goddess said
śrī-devī uvāca:
udyānamgrove/park (sacred garden)
udyānam:
darśitamshown/revealed
darśitam:
devaO God, O Divine Lord
deva:
prabhayāwith radiance/splendour
prabhayā:
parayāsupreme, transcendent
parayā:
yutamendowed with, joined with
yutam:
kṣetrasyaof the sacred field/pilgrimage site
kṣetrasya:
caand
ca:
guṇānqualities, virtues, excellences
guṇān:
sarvānall
sarvān:
punaḥagain, once more
punaḥ:
meto me
me:
vaktumto speak, to explain
vaktum:
arhasiyou ought/are worthy/please do
arhasi:

Śrī Devī (Pārvatī/Śakti)