अविमुक्तक्षेत्रमाहात्म्य — काशी-वाराणसी में मोक्ष, लिङ्ग-तीर्थ-मानचित्र, और उपासना-विधि
इति श्रीलिङ्गमहापुराणे पूर्वभागे अरिष्टकथनं नाम एकनवतितमो ऽध्यायः ऋषय ऊचुः एवं वाराणसी पुण्या यदि सूत महामते वक्तुमर्हसि चास्माकं तत्प्रभावं हि सांप्रतम्
iti śrīliṅgamahāpurāṇe pūrvabhāge ariṣṭakathanaṃ nāma ekanavatitamo 'dhyāyaḥ ṛṣaya ūcuḥ evaṃ vārāṇasī puṇyā yadi sūta mahāmate vaktumarhasi cāsmākaṃ tatprabhāvaṃ hi sāṃpratam
Так, в «Шри Линга-махапуране», в первой части, девяносто первая глава, именуемая «Повествование о знамениях». Мудрецы сказали: «Если Варанаси и впрямь столь свята, о Су́та великого разумения, то ты достоин поведать нам: опиши нам ныне силу и духовную действенность того священного места».
Sages (Ṛṣayaḥ) addressing Sūta
It introduces a request to explain the māhātmya (spiritual potency) of Vārāṇasī, a foremost Śaiva kṣetra where Liṅga-centered devotion is understood to rapidly mature into Shiva’s grace (anugraha).
Indirectly: by seeking the ‘prabhāva’ of Kāśī, the sages imply that certain kṣetras are empowered by Pati (Śiva), whose presence loosens pāśa (bondage) for the pashu (embodied soul) through contact with His sanctified domain.
The verse itself is a dialogue-opening, but it points toward tīrtha-sevā—pilgrimage, kṣetra-vrata, and Liṅga-pūjā in Kāśī—practices that, in Śaiva framing, support purification and readiness for Pāśupata-oriented liberation.